Kiss是親,Ass是屁股,那Kiss her ass是什么意思?

大家都知道,

Kiss是親

Ass是屁股

那你知道“Kiss her ass”

是什么意思嗎?

親屁股?

當(dāng)然不是!

那是什么意思呢?

一起學(xué)習(xí)一下吧。

“Kiss one's ass”是什么意思?

千萬不要誤會,其實(shí),“Kiss one's ass”的意思是:拍某人的馬屁。

例句:

I never kiss my boss's ass.?

我從不拍我老板的馬屁。

“拍馬屁”用英語怎么說?

除了上面這句,還可以怎樣表達(dá)“拍馬屁”呢?英語里面有一句俚語:Lick somebody's shoes 或者 Licksomebody's boots。

例句:

Don't expect me to lick his boots!?

不要指望我去拍他的馬屁!

Save my ass≠救救我的屁股

其實(shí),“Save my ass”的意思是:幫了我大忙。

例句:

What do you think I'm doing? I'm saving your ass!?

你以為我在干嘛?我在救你的小命!

“Save my ass”還可以表示:收拾爛攤子。

例句:

You have to save your own ass. Don't rely on anyone else.?

你自己的爛攤子自己收拾,誰也別指望!

Pain in the ass≠屁股疼

其實(shí),“Pain in the?ass”的意思是:某件事很煩人。

例句:

Writing a post every day is really a pain in the ass.?

每天寫文章真的很煩人。

今天的知識大家都學(xué)會了么?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容