[原文]
王孫賈問(wèn)曰:與其媚于奧,寧媚于灶,何謂也?
子曰:不然,獲罪于天,無(wú)所禱也。
[譯文]
王孫賈問(wèn)道:與其獻(xiàn)媚于屋內(nèi)西南角的奧神,不如獻(xiàn)媚于灶神,這是什么意思?
先生說(shuō):不是這樣的,若是得罪了上天,祈禱也沒(méi)有用。
王孫賈:衛(wèi)靈公的大夫。
與其媚于奧,寧媚于灶:此句應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的俗語(yǔ)。奧,屋內(nèi)西南角叫奧;灶,做飯的地方。古人認(rèn)為這兩個(gè)地方有神,所以常有祭祀活動(dòng)。灶祭是五祀之一,五祀說(shuō)法不一,多指祭祀戶神、灶神、土神、門神和行神。五祀一般先設(shè)主祭于該處,然后迎尸于奧,尸就是用人來(lái)扮所祭之神。比如祀灶,則先在灶處設(shè)主祭,完畢后,在西南角設(shè)饌(擺放食物)再祭之,以人為尸。這里采用了比喻的方法,因?yàn)閵W有常尊,而非祭之主,喻君;灶雖卑賤,而當(dāng)時(shí)用事,喻權(quán)臣。王孫賈的意思是與其結(jié)于君,不如結(jié)于權(quán)臣。只是這里沒(méi)有明說(shuō)權(quán)臣是誰(shuí),有人認(rèn)為是王孫賈自己,也有人認(rèn)為是衛(wèi)君寵姬南子,此不得而知。而夫子也用比喻的方式回答,獲罪于天,意即違背了天理,那么就算祈禱又有什么用呢?
[愚悟]
本章是夫子在衛(wèi)國(guó)時(shí),與王孫賈的一段談話。當(dāng)時(shí)究竟是為什么事而引發(fā)了這段對(duì)話,現(xiàn)在已經(jīng)無(wú)從考證,就當(dāng)時(shí)的世道來(lái)講,王孫賈如此暗示或是一番好意,大有讓夫子曲線救國(guó)的意思,但夫子卻有自己的原則,斷然拒絕了這種好意,只是拒絕的言辭謙遜又不迫切,如果王孫賈能明白他的意思,也算是一種教育;如果不能領(lǐng)會(huì),夫子也不會(huì)自取其禍。這是夫子說(shuō)話的藝術(shù)。
或許現(xiàn)在,在你的身邊也有王孫賈這樣的好人,教你怎么去討好這個(gè)人,怎么去討好那個(gè)人,從而達(dá)到一些目的,獲取一些利益,有時(shí),我們甚至?xí)允г谶@樣的所謂成就中。生活的確不易,所以我們確實(shí)應(yīng)該多想辦法,去努力解決碰到的種種問(wèn)題,但是我們必須有原則,有底線,如果喪失了原則,虧欠了道義,終有一天,受傷的還是自己。多少歷史證明,那些無(wú)底線的投機(jī)討巧者或能獲利一時(shí),但最后都沒(méi)有什么好下場(chǎng),只有忠與正,腳踏實(shí)地的人才能頂天立地,長(zhǎng)存于世。
[原文]
子曰:周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。
[譯文]
先生說(shuō):周代的禮儀制度是參考夏和商二代禮儀制度制定的,多么豐富而有文采啊!我主張遵從周代的。
監(jiān):視,觀察的意思,此處譯為參考。
二代:指夏和商。
郁郁:形容文之盛貌,豐富多彩的意思。
文:指禮樂(lè)制度文物。
從:贊同、遵從的意思。
[愚悟]
殷因于夏禮,周因于殷禮,三代之禮,發(fā)展到了周禮時(shí),相比于前二代,已經(jīng)十分完備了。本章是夫子在了解了三代之禮后,對(duì)周禮發(fā)出的贊美之言。
從后世一些王朝對(duì)周禮的推崇,也可以看出周禮的完備,譬如王莽篡漢后,就想采用周禮治國(guó),只是最后失敗了;而北朝北周的宇文氏也采用了周禮治國(guó),結(jié)果奠定了后來(lái)的隋唐盛世。且不管他們的成敗與否,至少?gòu)闹形覀兛梢砸桓Q周禮的魅力。
