方法一
如果想發(fā)中文的核心期刊,那么可以多翻閱研究外文的文獻(xiàn)期刊,如果有覺得不錯(cuò)的,可以將其翻譯成中文,然后按照自己的理解把它寫成通暢的句子。
優(yōu)點(diǎn):
面對(duì)外文,不同的人翻譯出來的詞句肯定不會(huì)一模一樣,就算是和其他人參考了同樣的一段文獻(xiàn),也會(huì)因?yàn)閭€(gè)人語言習(xí)慣的不同而出現(xiàn)區(qū)別,因此這是一個(gè)很好的降重方法。并且在閱讀翻譯外文文獻(xiàn)的過程中,還可以提高自身的外語水平。
缺點(diǎn):
此方法只適用于中文核心期刊,并且如果是外語基礎(chǔ)不太好的小伙伴,這條實(shí)施起來可能會(huì)比較困難。
方法二
可以替換查重結(jié)果中標(biāo)紅的句子中的文字,比如換成原詞的近義詞。不過最好是在保持原句原本意思的基礎(chǔ)上,自己再重新理解書寫一遍?;蜃儞Q句式結(jié)構(gòu),更改主被動(dòng)語態(tài),或更換關(guān)鍵詞,或通過增減。當(dāng)然如果卻屬于經(jīng)典名句,還是按照經(jīng)典的方法加以引用。
優(yōu)點(diǎn):
在修改的過程中由于是逐字逐句改的,所以會(huì)對(duì)自己的SCI論文內(nèi)容更加熟悉,如果論文內(nèi)容上有什么不完善的地方,或者是錯(cuò)字語病,也能及時(shí)發(fā)現(xiàn)。
缺點(diǎn):
逐字逐句地改,費(fèi)時(shí)費(fèi)力。
方法三
將別人論文里的文字,截成圖片,放在自己的論文里。因?yàn)楹芏嗖橹叵到y(tǒng)目前只能查文字,卻不能查圖片和表格。
優(yōu)點(diǎn):
比上面兩種方法更加方便快捷。
缺點(diǎn):
這個(gè)方法用太多的話,容易出現(xiàn)整頁都是圖片的情況,會(huì)影響整個(gè)論文的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。
這幾個(gè)小方法雖然可以幫大家降低重復(fù)率,但說到底都是一些投機(jī)取巧的方式,如果可以,最好還是自己原創(chuàng)。
?最后給大家介紹兩個(gè)好用的查重系統(tǒng)
國(guó)際上常用的查重系統(tǒng)一般是這兩個(gè):iThenticate和Turnitin
這兩個(gè)查重系統(tǒng)在國(guó)際上的的權(quán)威性,就好比中國(guó)的知網(wǎng)。和知網(wǎng)一樣,這兩個(gè)查重系統(tǒng)都是需要付費(fèi)的,比起iThenticate,Turnitin會(huì)相對(duì)便宜一點(diǎn)。
iThenticate
也叫Crosscheck。目前為止,其權(quán)威性在所有查重軟件中是最高的,包含的數(shù)據(jù)庫非常全面且更新也很及時(shí)。它包括了絕大部分?jǐn)?shù)據(jù)庫(愛思唯爾、斯普林格出版社等)的期刊論文,會(huì)議論文,博士論文,網(wǎng)頁數(shù)據(jù)等,都是千萬級(jí)乃至億級(jí)的論文數(shù)據(jù)。
Turnitin
與iThenticate一個(gè)母公司——iParadigms。Turnitin分為Turnitin國(guó)際版和Turnitin UK版。
TurnitinUK是專為UK大學(xué)開發(fā)的,90%以上的UK大學(xué)都是使用TurnitinUK系統(tǒng),而美國(guó)、加拿大、澳洲、美洲、亞洲、歐洲(除英國(guó)外)、非洲等世界上126個(gè)國(guó)家的學(xué)校都是使用Turnitin國(guó)際版來檢測(cè)。
圖文來源公眾號(hào):SCI碩博職稱EI核心論文發(fā)表