女子監(jiān)獄第1季第1集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

女子監(jiān)獄第1季第1集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
I've always loved getting clean. 我一直都很喜歡清潔身體
I love baths. 我喜歡沐浴
I love showers. 我喜歡洗澡
It's my happy place. 那是我的歡樂之地
Was my happy place. 那曾是我的歡樂之地
All inmates in B dorm must be checked for lice. B宿舍所有囚犯必須去檢查身上有沒有虱子
Repeat, 重復(fù)一遍
all inmates in B dorm must be checked for lice. B宿舍所有囚犯必須去檢查身上有沒有虱子
Oh. I'll be out in a sec. I swear. 我一會兒就出來我保證
I'll wait. There best be some hot water left. 我可以等著你最好給我留點熱水
There wasn't very much when I started. 我來洗的時候就沒多少熱水了
Come on, hurry. 快點快點
All right. Okay. Okay. 好的好了好了
完整版請點擊
I'm done. I'm out. I'm totally out. 我洗完了出來了我這就出來
Damn, you got some nice titties. 哎喲你的奶子可真美
Thank you. 謝謝夸獎
You got them TV titties. 你的奶子簡直和電視上見的一樣
They stand up on they own, all perky and everything. 一對玉乳昂"頭"挺"胸"神氣活現(xiàn)的
Okay. 好吧
女子監(jiān)獄單詞統(tǒng)計

女子監(jiān)獄高頻單詞統(tǒng)計
You know they sell flip-flops at the commissary. 你知道物資部那邊是有拖鞋賣的
My money's not in yet, so... 我的錢還沒匯過來所以
You creative, I give you that, high tits. 你可真有創(chuàng)意我得夸獎你這一點挺胸妹
Now get the fuck outta the way. 快給老娘滾開吧
Okay. 好吧
*I know a place that's got, * 我知道有個地方
*hey, ain't nobody crying. * 無人悲傷哭泣
Ain't nobody worried... 無人煩惱憂心
So, there's an entire pig in there. 所以那里面烤著一整頭豬嗎
Yes. 是的
For four of us. 就我們4個人吃嗎
It's a small pig. 那只是頭小乳豬
I really wanted to use the box. 我真的想試一下這個烤箱
It was my birthday present. 這是我的生日禮物
She's guilty she's leaving. 她很愧疚她得離我而去了
It's a guilt-pig-roasting-box. 那是個因愧疚而贈送的烤豬箱
At least you get something. 至少你還得到一份禮物啊
I'm not getting laid for a year, too, 我也一年時間都不能做愛
but what do I get? 但我得到了什么呢
A baby? 一個孩子嗎
But you can't eat it. 但孩子可不能吃
Are we really gonna eat that? 我們真要吃那玩意兒嗎
It's thematic. 那可是今晚的主題
You're not serving time in Cuba. 你又不是要去古巴服刑
Pigs. Cops. 豬警察
How the fuck are you going to jail tomorrow? 你他媽的明天怎么就去看守所了呢
Prison. Not jail. 是監(jiān)獄不是看守所
You're missing my shower. 你要錯過我家寶寶的送禮會了
Polly, I'm really sorry. 波麗我真的很抱歉
I know. 我知道
You focus on how you're gonna maintain your eyebrows behind bars. 你得把注意力放在如何在監(jiān)獄保養(yǎng)你的眉毛上
You may not come back with a unibrow. 你可不能就剩一條眉毛回來
Am I allowed to cry? 我可以哭一場嗎
No. Seriously, no. 不行說真的不可以
Okay, we are ready. Everybody inside. 好了我們準(zhǔn)備好了大家都進屋吧
- You need a hoist? - Yeah. -你需要個升降機來吊起你-是啊
Big girl. 大肚子姑娘
Onto the last supper. 去吃最后的晚餐啦
- We gotta do it. - I know. -我們得做一次-我知道
- God. We really should not have eaten so much. - I know. -天啊我們真不該吃那么多的-是啊
女子監(jiān)獄中英對照臺詞本截圖

女子監(jiān)獄中英對照臺詞本截圖
- Come on, we got to rally. - Okay. -來吧我們必須大干一場-好的
Make some memories, you know? 創(chuàng)造一些性福的回憶明白嗎
You need some spank-bank material. 你需要一些打飛機的刺激性素材
Oh, well, I mean, when you say it like that... 你這么說的話...
- Oh, wait. I got -- - what? -等等我得去... - 怎么了
- I gotta pee. - What? No. -我得去撒尿-什么別啊
-Yeah. - Really? -非去不可-真的嗎
I'll just- I'll be... 我一會兒就馬上
I'll be- I'll be right back. 我快速解決就回來
You look beautiful. 你真美
Thanks. 謝謝
Oh, shit. 該死
What? 怎么了
You look beautiful, too. 你也很美
Come on. Get in. 快來上床來吧
You're crying. 你哭了
- Shh. Just fuck me. - Piper... -別說話直接干我吧-帕波
Shut up. Please. Please. 別說話了求你了求你了
Okay. 好吧
美國司法部聯(lián)邦教改局 聯(lián)邦教改機構(gòu) 紐約利奇菲爾德
No visiting today. 今天不準(zhǔn)探視
Hi, um, I'm here to surrender. 你好我是主動來服刑的
Okay, then. 那好吧
Did he look surprised to you? 你覺得他看上去很驚訝嗎
When I said that I was here to surrender? 我剛說我是來主動服刑的
Didn't he look surprised, like, 他看上去是不是很驚訝就像在想
what the hell is she doing here? 她跑這兒來搞什么鬼呢
I– I– I didn't notice. 我我沒注意
He looked surprised to me. 我覺得他看上去很驚訝
I look like shit. 我看上去糟糕透了
My eyes are all puffy. 我的眼睛都腫腫的
You're worried about how you look? 你現(xiàn)在竟然在擔(dān)心你的形象嗎
Well, they're gonna know that I was crying. 她們會看出來我哭過了
It's a sign of weakness. 那會顯示出我的軟弱
You can't show any weakness. 絕對不能表現(xiàn)出軟弱
That's what all of the books said. 那本書上重點就強調(diào)了這個
Oh, sweetie. 小甜心
Don't call me sweetie. 別叫我小甜心
Oh... Leonard. 好吧萊納德
That's better. 那好多了
I can't take it with me. 我不能把這個帶在身上
Okay, right. 好吧也對
What are you doing? 你在干什么呢
What? 什么
What are you-- You- you can't put that in your pocket. 你在你不能把它放在口袋里
完整版請點擊
It's gonna end up in the bottom of the washing machine. 洗衣服的時候就會掉進洗衣機滾筒里的
Okay. Where- where would you like me 好吧那你希望我
to put it, then, Piper? 把它放在哪里帕波
Up your ass. 塞進你的屁股里
There's no room. 那地方可沒空間了
Apparently, my head's already up there. 顯然我已經(jīng)一個頭兩個大了
I'm sorry. 我很抱歉
It's okay. 沒關(guān)系的
You know what? 不如這樣吧
I'm gonna put it in my wallet, okay? 我把它放在我的錢包里好嗎
And when I get home, 等我回家以后
I will put it in your jewelry box. 我就把它放進你的首飾盒里
Until I'm short on rent, then I may hock it, 哪天我交不起房租了 就把它拿去當(dāng)?shù)?/td>
but I'll try to get it back before you're out. 但我會在你出獄之前再贖回來的
We should go. 我們該進去了
Okay. 好的
Okay. 好吧
Self-surrender. 主動來服刑的
Yeah, well, no one told me either. 是啊也沒人通知我
Got the paperwork right here. 文件就在我手上呢
Name is Chapman. 名叫查普曼
Yeah. Chap. 對"渣破"
Like when your lips get all dry, 就像你的嘴唇變得很干
they're chapped. 然后就渣裂破皮了
Have a seat. 去坐一下吧
Piper, rhymes with sniper. 帕波跟"狙擊手"押韻
You hungry? 你餓嗎
Not really. 不太餓
Eat anyway. It's burrata. 還是吃點吧是意式奶酪
Thank you. 謝謝
My mother told her friends 我媽媽跟她朋友說
I'm doing volunteer work in Africa. 我去非洲做義工了
I bet they're all appalled that 我敢說她們一定都大驚失色
you've gone somewhere so filthy and dangerous. 你竟然去了那么臟亂又危險的地方
So I never carried drugs, just... money. 我從來沒攜過毒品只轉(zhuǎn)運過黑錢
You were a lesbian? 你曾是個拉拉嗎
At the time. 那時候是的
You still a lesbian? 你現(xiàn)在還是個拉拉嗎
No, I'm not still a lesbian. 不我現(xiàn)在不是拉拉了
Are you sure? 你確定嗎
I once kissed Mary Straley when I was at Miss Porter's school, 我讀波特女校時曾吻過瑪麗·斯特利
but it wasn't for me. 但那不是為了我爽
Did you know about all this? 你知道這些事嗎
No. No, no, I- I didn't. 不知道不我不知道
I mean, she told me how she traveled after college, 她告訴過我她大學(xué)畢業(yè)后曾四處旅行
but she failed to mention the lesbian lover 但她沒說她曾有過一個同性戀人
who ran an international drug-smuggling ring. 而且是個做國際毒品走私交易的
Imagine my surprise. 你可以想象一下我有多驚訝
What on earth did you do with the money? 你拿那些錢干什么了
Grandmother, I wasn't really in it for the money. 外婆我干那個其實根本不是為了錢
Piper, for heaven's sake. 帕波你真是瘋了
So, this is my last post as a free woman. 這是我作為自由人的最后一條微博了
What you gonna write? 你打算寫點什么
Oh, no. You cannot have a phone in here. 不行你不能在這里面用手機
This is a federal facility. 這里是聯(lián)邦政府機構(gòu)
You have to take that out. 你必須拿出去

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)查看關(guān)鍵字

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容