突然發(fā)現(xiàn)其實我是一個很感性的人。
簡簡單單的一個中國詩詞大會都能讓我甚是感動。特別是來華留學(xué)生答題時,來自俄羅斯的大衛(wèi)和剛果的南唐能如此流暢地使用中文,而且在舞臺上可以如魚得水般的回答出那么多于中國人而言或生疏或熟悉的詩詞??粗鴪錾系囊粏栆淮?,不禁再次深深地為中華文化的博大精深折服;看著外國人能那么順溜地那么胸有成竹地說出這些詩詞,身為一個中國人的自豪感油然而生。可現(xiàn)如今還有多少中國人能夠信手拈來,又不忍有些悲哀。所幸的是,當(dāng)身旁的弟弟脫口而出下一句古詩詞時,我似乎又找到了一絲慰藉,看來我們的小學(xué)教育還是成功的,至少二年級的學(xué)生能做到倒背如流。相比較而言,我似乎又差之甚遠(yuǎn)...
文學(xué)的魅力再一次深深地吸引了我。當(dāng)初的那種喜愛似乎重新回歸了,已經(jīng)多久沒有著迷于詩詞文字。大抵是兩位語文導(dǎo)師的離去讓我暫時失去了興趣和熱情,可是這樣看來,文學(xué)在我的身體里并沒有湮滅。或許我的骨子里天生就是它安身立業(yè)的家。原來,它還在這里,從未離我而去。因為喜歡,所以熱愛;因為熱愛,所以執(zhí)著;因為執(zhí)著,所以堅持。
假若我們曾對什么好的東西有過一種著迷,在一段時候后突然意識到對它認(rèn)識偏頗,而后又拖拖拉拉、不情不愿地開始重建,再度沉溺,如此往復(fù)。這個過程大概就是羅曼·羅蘭所說的,“認(rèn)識生活的真相之后熱愛生活”。
總是這些細(xì)碎平凡的生活細(xì)節(jié)讓人感到現(xiàn)階段的珍貴。只想說,真好,我活在最美好的年紀(jì)里。明天早上恰好是語文會考,愿一切順利。
順帶分享一首小詩,作者 李元勝
▍撤 退
我從酒局撤退,含著一口海水
我從花園撤退,倒拖著蜜蜂的刺
從詞典中撤退,帶一個遮臉用的偏旁
從愛情里撤退,帶著很多錯別字
我想從一張地圖上撤退,飛機(jī)說
蒼蠅飛三圈,發(fā)現(xiàn)回去才是真勇敢
我想從一場大病中撤退,醫(yī)生說
慢點,慢點,你全身都還在抽絲
從前半生撤退,我居然什么也沒來得及帶
從這個下午撤退,剛起身,就被傍晚退回原地
我忘記了什么時候看到這首詩,但我確信從中隨便挑一句出來讀都是既苦澀又美妙,比如,“發(fā)現(xiàn)回去才是真勇敢”。
當(dāng)然,最重要的是,我在這里是因為,理所當(dāng)然地,因為喜歡。
苦澀又美妙。