摘《厄舍府的倒塌》

During the whole of a dull,dark soundless day

在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某個長日里

In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven

沉重的云層低懸于天穹之上

I had been passing alone on the horse's back?

我獨自一人策馬前行

Through the Singularly,dreary tract in the country

穿過這片陰沉的,異域般的鄉(xiāng)間土地

and at length found myself, as the shades of the evening drew on

最終,當(dāng)夜幕緩緩降臨的時候

Within the view of melancholy House of Usher

厄舍府清冷的景色展現(xiàn)在我眼前

I know not how it was?

我未曾目睹它過往的模樣

But with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit?

但僅憑方才的一瞥,某種難以忍受的陰郁便浸透了我的內(nèi)心

I looked upon the scene before me the simple landscape features of the domain?

我望著宅邸周圍稀疏的景物

Upon the bleak walls,upon the white trunks of decayed trees

圍墻荒蕪,衰敗的樹遍體透著白色

With the utter depression souls

我的靈魂失語了

There was an iciness

我的心在冷卻

A sinking.

下沉

A sickening of the heart

顯出疲軟的病態(tài)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,872評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,984評論 3 20
  • 一直都很喜歡純粹、能給人帶來溫暖的作品,所以,與《狐貍與星》的不期而遇似乎是冥冥之中早已注定。 這是一個關(guān)于得到與...
    一醉太平閱讀 1,245評論 0 0
  • 本文作者:千花坊 我怕我來不及勇敢,我們就已經(jīng)走散。 我怕我決定了勇敢,你就要啟程走遠(yuǎn), 我怕我已經(jīng)勇敢,卻只換來...
    的卡夫卡的閱讀 193評論 0 0
  • 今日體驗: 所有的事發(fā)生都不是偶然的。 都是必然。都是你該經(jīng)歷的。 核心;“走心 轉(zhuǎn)身;只有經(jīng)歷。才能成長通過不同...

友情鏈接更多精彩內(nèi)容