許淵沖說(shuō)葉公超上英文課,說(shuō)中文多,還喜歡提問(wèn),愛批評(píng)學(xué)生。可見葉是個(gè)有個(gè)性的人。
西南聯(lián)大上過(guò)他課的學(xué)生,都說(shuō)他懶。錢鐘書也評(píng)價(jià)葉公超懶惰。葉和別人合作翻譯《莎士比亞全集》,結(jié)果讓梁實(shí)秋一個(gè)人翻譯了。
其實(shí)葉公超也是非常有學(xué)識(shí)的,16歲讀大學(xué),6年里考取了英國(guó)劍橋文學(xué)碩士,又在巴黎大學(xué)做研究。他上課喜歡提問(wèn),不說(shuō)英文,也可能是對(duì)教書不感興趣,敷衍了事。
吳宓在許淵沖看來(lái)是挺笨的,他跟葉公超都為聯(lián)大外文系主任,但是吳宓很沒有干部架子,據(jù)說(shuō)他經(jīng)常幫葉買家具,燒開水,煮牛奶??胺Q傭人。
吳宓在教書資歷上一點(diǎn)不輸葉公超錢鐘書等西南聯(lián)大外文系的大咖。他27歲時(shí)獲得哈佛文學(xué)學(xué)士,錢鐘書也是27歲獲得牛津大學(xué)文學(xué)學(xué)士。兩人學(xué)歷旗鼓相當(dāng)。
實(shí)際吳宓在西南聯(lián)大中文系教書。吳宓講課缺乏感染力,像個(gè)訓(xùn)練有素的軍人。他上課喜歡背誦,不僅自己背誦,學(xué)生也被要求背誦,連歐洲文學(xué)史這種課也要背誦。
他還是個(gè)老古董,信奉孔子,也嚴(yán)格要求自己。學(xué)生和朋友都評(píng)價(jià)他是一個(gè)浪漫主義的人,除了他自己覺得是悶葫蘆,這真是奇怪。
聯(lián)大的另一個(gè)老師陳福田是個(gè)很俗氣的人,日常生活可看出來(lái)。在西南聯(lián)大,小吃街買吃的,和學(xué)生一樣,邊走邊吃。聯(lián)大廁所不夠,也在路邊尿尿。