
N1日語(yǔ)考試內(nèi)容
(考試時(shí)間合計(jì)170分鐘)
(滿分180分,100分為及格)


日語(yǔ)N1考試重點(diǎn)語(yǔ)法
1 「~たところで」
接動(dòng)詞過去式,表示即使前項(xiàng)結(jié)果成立對(duì)后項(xiàng)也沒有影響。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“即使…也,就是…也”。
1.「もっと勉強(qiáng)していれば…」と言ってみたところで、いまさらどうにもならない。
要是再用功點(diǎn)的話…,事到如今再說這樣的話也無濟(jì)于事了。
2.悔やんでみたところで始まらない。「後悔先にたたず」だ。
就是后悔也沒用了,常言道:追悔莫及。
3.40歳にもなって、今さら転職したところで、苦労するばかりだ。
都40歲了,如今即使調(diào)動(dòng)了工作,也只會(huì)自討苦頭。
注:下文多用說話人的主觀判斷及推量句。常與「たとえ~たところで」「いくら~た
ところで」搭配使用。
2 「~たところ」
接動(dòng)詞過去時(shí),表示信息的出處。用「~たところ」時(shí),有種驚訝的或意外的語(yǔ)氣。譯為“據(jù)…所說,據(jù)…報(bào)道”。
1. 本人に確かめたところ、彼はそんな場(chǎng)所へ行ったことがないと言う。
向本人確認(rèn)之后,他表示沒去過那種地方。
2. 田中さんの家族に聞いたところでは/によると、田中さんは體調(diào)が悪いらしい。
詢問了田中家人,據(jù)說田中的身體不好。
3. テレビの伝えたところによると、今晩8時(shí)ごろ、長(zhǎng)野県にある淺間山が噴火したらしい。
據(jù)電視報(bào)道,今晚8點(diǎn)左右,位于長(zhǎng)野縣的淺間上發(fā)生噴火。
注:常和「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用。
3 「~ところを」
接在用言連體形后面,是寒暄的慣用型。表示場(chǎng)面,狀況。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“…的時(shí)候,…之中。
1.お忙しいところをすみません。ちょっとお願(yuàn)いがあるんですが。
在您百忙之中,實(shí)在對(duì)不起。我想拜托您一點(diǎn)兒事。
2.危ないところを助けていただき、何とお禮を言ったらいいか、本當(dāng)にありがとうござ
いました。
承蒙您危急之中相救,真不知該如何感謝才好,實(shí)在太謝謝您了。
3.もう少しで勝てるところを、つまらないミスをしてしまい、優(yōu)勝のチャンスを逃して
しまった。
快要贏的時(shí)候出了些差錯(cuò),因而失去了獲得冠軍的機(jī)會(huì)。
注:多用「お疲れのところを」「ご多忙のところを」「お休みのところを」的形式,表示說話人對(duì)動(dòng)作主體的感謝、抱歉、后悔等情感。
(弁當(dāng)をこれから)作るところです。即將開始做便當(dāng)。
(弁當(dāng)を今)作っているところです。正在做便當(dāng)。
(弁當(dāng)を)作ったところです。剛剛做完便當(dāng)。
“~ところ”這個(gè)詞,可以捕捉到一個(gè)動(dòng)作發(fā)生前、進(jìn)行中、發(fā)生后的情景。也就是說,形式名詞“ところ”的“場(chǎng)所”的意思,作為一種隱喻用在了動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間上。
盡管我們也可以說 “できたばかりの弁當(dāng)(剛剛做好的便當(dāng))”,但是一般不說“できたところの弁當(dāng)”。因?yàn)椤啊趣长怼敝饕侵塾趧?dòng)作進(jìn)行到哪個(gè)階段,是動(dòng)作進(jìn)行之前、動(dòng)作進(jìn)行中、還是動(dòng)作完成之后 ?但也不會(huì)認(rèn)為作定語(yǔ)就不恰當(dāng)。以下的例句可以反映這一點(diǎn)。
弁當(dāng)ができたところです。用“~ところ”的句子,是一種“現(xiàn)象文”可以完整地提示事件。
弁當(dāng)はできたばかりです。用“は”提示,就有“就便當(dāng)來說……”以“便當(dāng)”為主題,然后進(jìn)行敘述。
4 「~どころか」
(1)接名詞、動(dòng)詞連體形后面,強(qiáng)調(diào)超出原有程度,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“豈止,不僅。
1.漢字どころか、平仮名も書けない。
何止?jié)h字,連平假名都不會(huì)寫。
2.私はアルコールに弱くて、ウィスキーどころか、ビールも飲めないのです。
我不會(huì)喝酒,別說是威士忌,就連啤酒都不會(huì)喝。
3.彼女は英語(yǔ)どころか、フランス語(yǔ)だってペラペラです。
她不光是英語(yǔ),連法語(yǔ)都很流利。
(2)接名詞、動(dòng)詞連體形后面,表示事情發(fā)展正相反。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“哪里是…反倒…”的意思。
1.病気どころか、ぴんぴんしている。
哪里是生病,還壯實(shí)得很。
2.風(fēng)雨は弱まるどころか、ますます激しくなる一方だった。
風(fēng)雨不但沒停,反倒越來越猛烈。
5 「~どころではない」
接在名詞,或動(dòng)詞「ている」形之后。表示“不是能進(jìn)行那種活動(dòng)的狀況和場(chǎng)合”。
1. この一ヶ月は來客が続き、勉強(qiáng)どころではなかった。
2. こう天気が悪くては海水浴どころではない。
3. 仕事が殘っていて、お酒を飲んでいるどころではない。
6 「~ているところだ」正在……。
1. ただ今電話番號(hào)を調(diào)べているところですので、もう少々お待ちください。
2. ―もしもし、山田君いますか。
―今お風(fēng)呂に入っているところなんです。
7 「~るところだ」正想……。正要……。
1. これから家を出るところですから、30分ほどしたら著くと思います。
2. 家に戻ってくると、妻は買い物に出かけるところだった。
3. ―ご飯もう食べた?
―ううん、これから食べるところ。
句子中常用ちょうど(正好)、今(現(xiàn)在)、これから(一會(huì)兒)等副詞。
8 「~ところだった」差一點(diǎn)就……,險(xiǎn)些……。
前面可以跟動(dòng)詞原形,也可以跟動(dòng)詞「ていた」形式。常伴有的“~ば、~たら”的條件句。如果要加強(qiáng)馬上就要發(fā)生之意,則說“もう少しで、~ところだった”。
1、ありがとうございます。注意していただかなければ忘れていたところでした。謝謝,你不提醒我的話,險(xiǎn)些我就忘記了。
2.もし気がつくのが遅かったら、大慘事(だいさんじ)になるところだった。如果發(fā)現(xiàn)晚了,險(xiǎn)些就釀成大事故。
9 「~たところだ」 剛剛。
1. 今帰ったところです。
2. 電話したら、あいにくちょっと前に出かけたところだった。
與「今、さっき、ちょっと前」一起使用。
10 「~たところで」在……時(shí)。
前接動(dòng)詞的過去式,表示前面動(dòng)作、變化結(jié)束了,告一段落時(shí),發(fā)生了后邊的動(dòng)作和變化之意。
1.論文の最後の一行を書いたところで、突然気を失った。寫到論文最后一行時(shí),突然昏過去了。
2.ようやく事業(yè)に見通し(みとおし)がつくようになったところで、父は倒れてしまった??偹闶聵I(yè)有望的時(shí)候,父親卻累到了。
11 「~ところに」在……時(shí)。
前面可以跟動(dòng)詞過去式,也可以跟動(dòng)詞「ている」形式。用于表示發(fā)生使之處于某階段的狀況變化,變更等事情的場(chǎng)合。
1. 出かけようとしたところに、電話がかかってきた。要出門的時(shí)候,來了電話。
2. ようやく実行する方向に意見がまとまったところに、思わぬ邪魔が入った??偹阍趯?shí)施的方向上取得了一致的意見,沒想到又有了障礙。
3. 財(cái)布をなくして困っているところに、偶然知り合いが通りかかり、無事家まで辿り著くことができた。丟了錢包正在為難時(shí),以為熟人偶然路過,得到他的幫助才得以安全返回家。
大體上如例1,2表示妨礙阻撓事情進(jìn)展的情況居多,也有如例3表示現(xiàn)狀向好的方向變化的情況。
12 「~というところだ、~といったところだ」
接在數(shù)詞后面,表示大體的預(yù)測(cè),情況說明??勺g為:差不多…,也就是…,…左右。
1.留學(xué)生のアルバイトだったら、まあ時(shí)給は700円から1000円といったところだ。
留學(xué)生打工的時(shí)薪一般是700到1000日元左右。
2.「毎日の睡眠時(shí)間?」「そうですねえ。6時(shí)間といったところです。」
每天的睡眠時(shí)間?嗯,差不多6小時(shí)左右。
3.「特に良くも悪くもなく、まあまあ、というところですね?!?br>
不好不壞,還可以吧。