1 Harry noticed at once that Snape was limping.
哈利一眼就注意到斯內(nèi)普走路一瘸一拐的。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
2 He limped over.
他一瘸一拐地走過(guò)來(lái)。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
3 "He's just made that rule up," Harry muttered angrily as Snape limped away. "Wonder what's wrong with his leg?"
“他臨時(shí)編了個(gè)規(guī)定。”哈利看著斯內(nèi)普一瘸一拐地走遠(yuǎn),忿忿不平地嘟囔道?!安恢浪耐仍趺戳?”(動(dòng)作細(xì)節(jié))
4 He made his way down to the staffroom and knocked. There was no answer. He knocked again. Nothing.
他下樓來(lái)到教工休息室,敲了敲門。沒(méi)有人回答。他又敲了敲,還是沒(méi)有動(dòng)靜。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
5 At three-thirty that afternoon, Harry, Ron, and the other Gryffindors hurried down the front steps onto the grounds for their first flying lesson.
那天下午三點(diǎn)半,哈利、羅恩和格蘭芬多的其他學(xué)生匆匆走下臺(tái)階,來(lái)到門前的場(chǎng)地上,準(zhǔn)備上他們的第一堂飛行課。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
6 Neville, his face tear-streaked, clutching his wrist, hobbled off with Madam Hooch, who had her arm around him.
納威臉上掛著一條條淚痕,他抓著手腕子,一瘸一拐地和霍琦夫人一同離去了?;翮蛉擞酶觳矒е?。(動(dòng)作細(xì)節(jié)描述)
7 Harry caught sight of Malfoy, Crabbe, and Goyle's triumphant faces as he left, walking numblyin Professor McGonagall's wake as she strode toward the castle.
麥格教授大步朝城堡走去,哈利機(jī)械地跟在后面他離開(kāi)時(shí)發(fā)覺(jué)馬爾福、克拉布和高爾臉上露出了得意的神情。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
8 She wrenched open doors and marched along corridors with Harry trotting miserably behind her.
她擰開(kāi)一扇扇門,大步穿過(guò)一道道走廊,哈利可憐兮兮地跟在后面。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
9 They pulled on their bathrobes, picked up their wands, and crept across the tower room, down the spiral staircase, and into the Gryffindor common room.
他們穿上長(zhǎng)袍,拿起魔杖,躡手躡腳地穿過(guò)城堡上的房間,走下旋轉(zhuǎn)樓梯,進(jìn)入格蘭芬多的公共休息室。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
10 They flitted along corridors striped with bars of moonlight from the high windows.
他們沿著走廊輕快地走著,月光從高高的窗口灑進(jìn)來(lái),一道道地橫在地上。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
11 They sped up a staircase to the third floor and tiptoed toward the trophy room.他們匆匆登上樓梯,來(lái)到三樓,躡手躡腳地朝獎(jiǎng)品陳列室走去。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
12 They edged along the walls, keeping their eyes on the doors at either end of the room.
四個(gè)人貼著墻向前移動(dòng),眼睛緊盯著房間兩頭的門。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
13 "RUN!" Harry yelled, and the four of them sprinted down the gallery, not looking back to see whether Filch was following.
“快!”哈利大喊一聲,四個(gè)人順著走廊全速跑去,不敢回頭看費(fèi)爾奇是不是跟上來(lái)了。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
14 they swung around the doorpost and galloped down one corridorthen another, Harry in the lead, without any idea where they were or where they were going.
他們繞過(guò)門柱,跑過(guò)一道又一道走廊 。哈利跑在最前面,他不知道他們?cè)谀睦?,也不知道在往哪里跑。(?dòng)作細(xì)節(jié))
15 And they heard the sound of Peeves whooshing away and Filch cursing in rage.
他們聽(tīng)見(jiàn)皮皮鬼飛快地離去,費(fèi)爾奇惱羞成怒地咒罵著。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
16 They fell backward -- Harry slammed the door shut, and they ran, they almost flew, back down the corridor.
他們一步步后退—— 哈利砰地把門關(guān)上。他們回到走廊里,撒腿就跑,簡(jiǎn)直是在飛奔。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
17 They scrambled into the common room and collapsed, trembling, into armchairs.
他們跌跌撞撞地爬進(jìn)公共休息室,渾身發(fā)抖地癱倒在扶手椅里。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
18 Harry and Ron headed upstairs, smothering their laughter at Malfoy's obvious rage and confusion.
哈利和羅恩往樓上走去。他們看到馬爾福那副明顯憤怒和迷惑的樣子,不得不使勁把笑忍住。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
19 Hermione was stomping up the stairs, looking disapprovingly at the package in Harry's hand.
赫敏噔噔地走上樓來(lái),不滿地看著哈利手里的包裹。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
20 Hermione marched away with her nose in the air.
赫敏大踏步地走開(kāi)了,鼻子揚(yáng)得高高的。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
21 He bolted his dinner that evening without noticing what he was eating, and then rushed upstairs with Ron to unwrap the Nimbus Two Thousand at last.
晚飯時(shí)他三口兩口咽下食物,根本沒(méi)有注意吃的是什么,然后和羅恩一起迅速奔上樓梯,終于可以打開(kāi)光輪2000了。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
22 "It's no wonder no one can stand her," he said to Harry as they pushed their way into the crowded corridor, "she's a nightmare, honestly. "
“怪不得大家都受不了她,”他對(duì)哈利說(shuō),這時(shí)他們正在擁擠的走廊里費(fèi)力穿行,“說(shuō)實(shí)在的,她簡(jiǎn)直就像一個(gè)噩夢(mèng)?!保▌?dòng)作細(xì)節(jié))
23 Someone knocked into Harry as they hurried past him.
有人撞了哈利一下,又匆匆從他們身邊走了過(guò)去。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
24 Harry was just helping himself to a baked potato when Professor Quirrell came sprinting into the hall, his turban askew and terror on his face.
哈利正在吃一個(gè)帶皮的土豆,奇洛教授突然一頭沖進(jìn)了餐廳,他的大圍巾歪戴在頭上,臉上滿是驚恐的神色。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
25 As they jostled their way through a crowd of confused Hufflepuffs, Harry suddenly grabbed Ron's arm.
當(dāng)他們費(fèi)力擠過(guò)一堆神情困惑的赫奇帕奇學(xué)院的學(xué)生時(shí),哈利猛地抓住羅恩的手臂(動(dòng)作細(xì)節(jié))
26 Quietly as possible, they crept along the next corridor after Snape's fading footsteps.
他們跟著斯內(nèi)普漸漸遠(yuǎn)去的腳步聲,悄悄順著另一道走廊向前走,盡量不發(fā)出聲音。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
27 They edged toward the open door, mouths dry, praying the troll wasn't about to come out of it.
他們側(cè)著身子走向敞開(kāi)的門,覺(jué)得嘴里發(fā)干,一心只希望巨怪不要突然跑出來(lái)。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
28 Wheeling around, they sprinted back to the door and turned the key, fumbling in their panic.
他們猛一轉(zhuǎn)身,奔回那痢門前,擰動(dòng)鑰匙,因?yàn)榫o張而顯得笨手笨腳。(動(dòng)作細(xì)節(jié))
29 A moment later, Professor McGonagall had come bursting into the room, closely followed by Snape, with Quirrell bringing up the rear.
片刻之后,麥格教授沖進(jìn)了房間,后面緊跟著斯內(nèi)普,奇洛在最后。(動(dòng)作細(xì)節(jié))