《孟子》公孫丑下:得道者多助,失道者寡助

2021.09.10周五晴Day253

“志道樂學·國學經典” D396

《孟子》公孫丑下

? ? 【原文】

? ? 孟子曰:“天時不如地利,地利不如人和[1]。三里之城,七里之郭[2],環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池[3]非不深也,兵革[4]非不堅利也,米粟非不多也;委[5]而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山谿之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔[6]之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有[7]不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣?!?

? ? 【注釋】

? ? [1]天時:作戰(zhàn)的吉時。地利:地理優(yōu)勢。人和:人心所向,內部團結等。

? ? [2]三里之城,七里之郭:內城叫“城”,外城叫“郭”。古時內外城的比例通常為三里之城,七里之郭。

? ? [3]池:即護城河。

? ? [4]兵:武器,指戈、矛、刀箭等攻擊性武器。革:皮革,指甲胄。

? ? [5]委:棄。

? ? [6]畔:同“叛”。

? ? [7]有:或,要么。

? ? 【譯文】

? ? 孟子說:“有作戰(zhàn)的吉時,不如有作戰(zhàn)的地理優(yōu)勢;有著作戰(zhàn)的地理優(yōu)勢,不如人民齊心協(xié)力。譬如只有三里的內城,七里的外城,把這個小城包圍住來攻打,卻不能攻破。在包圍攻打的時候,遇到好時機或者好天氣,仍然不能獲勝,說明有利的天氣不如有利的地勢。(另一種情況是)城墻不是不高,護城河也不是不深,兵器與盔甲也不是不尖利和牢固,糧草也不是不充足,但是到了最后還是棄城而逃,這說明有利的地勢不如團結的人心。因此說,限制人民不是靠封鎖邊境線來實現(xiàn)的,固守國家不是靠山川的險阻,威震天下不是靠兵甲的尖利來做到的。能施行正道的國君,就會有很多人來幫助他;不施行正道的國君,來幫助他的人就很少。當幫助他的人少到極點的時候,連親戚都會背叛他;當幫助他的人多到極點的時候,全天下的人都會順從他。拿天下都順從的力量去攻打連親戚都背叛的力量,出來的結果必定是不交戰(zhàn)則已,如果交戰(zhàn)必定取得勝利。

? ? 【解析】

? ? 天、地、人三者的關系歷來是人們十分關心的話題。關于三者誰最重要也是人們探討的重點。孟子在這里主要就軍事方面來解析天時、地利、人和之間的關系,而且觀點頗為鮮明,認為在戰(zhàn)爭時“天時不如地利,地利不如人和”。在他看來,“人和”是其中最重要的,起到決定性作用的因素。孟子之所以強調“人和”最為重要,無非是因為他要談論仁政,告訴執(zhí)政者“得道者多助,失道者寡助”。

? ? 二

? ? 【原文】

? ? 孟子將朝王[1],王使人來曰:“寡人如[2]就見者也,有寒疾,不可以風。朝,將視朝[3],不識[4]可使寡人得見乎?”

? ? 對曰:“不幸而有疾,不能造[5]朝。”

? ? 明日,出吊于東郭氏。公孫丑曰:“昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?”

? ? 曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”

? ? 王使人問疾,醫(yī)來。

? ? 孟仲子對曰:“昔者有王命,有采薪之憂[6],不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識能至否乎?”

? ? 使數(shù)人要[7]于路,曰:“請必無歸而造于朝!”

? ? 不得已而之景丑氏宿焉。

? ? 景子曰:“內則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君臣主敬。丑見王之敬子也,未見所以敬王也。”

? ? 曰:“惡!是何言也!齊人無以仁義與王言者,豈以仁義為不美也?其心曰,‘是何足與言仁義也’云爾,則不敬莫大乎是。我非堯、舜之道,不敢以陳于王前,故齊人莫如我敬王也?!?

? ? 景子曰:“否,非此之謂也。禮曰:‘父召,無諾[8];君命召,不俟駕。’固將朝也,聞王命而遂不果,宜[9]與夫禮若不相似然?!痹唬骸柏M謂是與?曾子曰:‘晉、楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉?’夫豈不義而曾子言之?是或一道也。天下有達尊三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉(xiāng)黨莫如齒,輔世長民莫如德。惡得有其一以慢其二哉?故將大有為之君,必有所不召之臣,欲有謀焉,則就之。其尊德樂道,不如是,不足與有為也。故湯之于伊尹,學焉而后臣之,故不勞而王;桓公之于管仲,學焉而后臣之,故不勞而霸。今天下地丑[10]德齊,莫能相尚,無他,好臣其所教,而不好臣其所受教。湯之于伊尹,桓公之于管仲,則不敢召。管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?”

? ? 【注釋】

? ? [1]王:指齊王。

? ? [2]如:應當,宜。

? ? [3]朝,將視朝:第一個“朝”是“清晨”的意思,第二個“朝”是“朝廷”的意思,視朝即在朝廷處理政務。

? ? [4]不識:不知。

? ? [5]造:到,上。

? ? [6]采薪之憂:本意為有病不能去打柴,引申義為生病的代辭。

? ? [7]要:攔截。

? ? [8]父召,無諾:《禮記·曲禮》:“父召無諾,先生召無諾,唯而起?!薄拔ā焙汀爸Z”都表示應答,急時用“唯”,緩時用“諾”。

? ? [9]宜:義同“殆”,大概,恐怕。

? ? [10]丑:類似,相近,同。

? 【譯文】

? ? 孟子正準備去朝見齊王,恰巧齊王派人來轉達說:“我本想來見您,但是感染了風寒,不能吹風。您如果要來朝見,我明天早上會臨時上朝處理政務,不知您能否來朝廷讓我見一面?”

? ? 孟子回答說:“我不幸也患了病,不能到朝廷去?!?

? ? 第二天,孟子要到東郭家吊喪。公孫丑說:“昨天您托病謝絕了齊王的召見,今天便來到東郭家吊喪,這樣做影響不太好吧?”

? ? 孟子說:“昨天生病,今天痊愈了,為什么不能去吊喪呢?”

? ? 齊王派人來問病,還帶了醫(yī)生一起前來。孟仲子應付說:“昨天大王派人來下達命令的時候,他正病著,確實不能去上朝,今天病剛好了一些,已經去上朝了,但我不知道他有沒有到?!?

? ? 孟仲子又馬上派人到路上將孟子攔住,轉告他說:“請您無論如何不要回家,趕快上朝去!”

? ? 孟子不得已到景丑家里借宿。 景丑說:“在家有父子,在外有君臣,這是人與人之間最重要的倫理關系。父子之間以慈恩為主,君臣之間以恭敬為主。我只看到齊王對您十分尊敬,卻沒有看到您尊敬齊王?!?

? ? 孟子說:“嗬!這是什么話!齊國沒有拿仁義來與齊王討論的人,難道是他們覺得仁義不好嗎?不是。他們想的是:這樣的王哪里配得上與自己討論仁義呢?如此一來,他們才是對齊王最大的不恭敬。至于我,不是堯舜的道理不敢在王面前陳述。因此,在齊國沒有比我更尊敬王的?!?

? ? 景丑說:“不,我說的不是這個。《禮經》上說過,父親召喚,答‘唯’不答‘諾’;君王召喚,不等車馬備齊就起身出發(fā)。可您呢?您本來要去朝見,聽到齊王的召喚反而不去了,這似乎和禮的規(guī)范有所違背吧。”

? ? 孟子說:“原來說的是這個呀!曾子說過:‘晉國與楚國的財富,我是無法與之相比的。但是他有他的財富,我有我的仁;他倚仗他的爵位,我倚仗我的義。我何必要自認為不如他的呢?’沒有道理的話曾子會說嗎?這話一定有他的道理。世界上有三樣東西最為寶貴:爵位是一個,年齡是一個,德行是一個。在朝廷上必先要論爵位;在鄉(xiāng)里要先論年齡;至于輔助君王來治理天下,最先論的則是德行。怎么可以占了其中之一來怠慢其他兩個呢?因此,想要有所作為的君主,一定有他不能召喚的大臣,如果他有什么事情需要出謀劃策,就應該主動到大臣家去,這才叫真正的尊重道德,喜愛道義。如果到不了這種程度,就不能與他一起大有作為。因此,商湯對待伊尹,先是向伊尹學習,然后才當他是臣子,因此沒有太過操勞便統(tǒng)一了天下;齊桓公對于管仲,也是先向他學習,然后才將他當成臣子,因此才沒有太過操勞便在諸侯中稱霸?,F(xiàn)在,天下各國的土地都相差不大,君主的德行也不相上下,彼此之間沒有人能夠拔得頭籌。原因無他,主要是君主都喜歡將自己所教導的人留在身邊為臣。商湯對于伊尹,齊桓公對于管仲,就不敢召喚。管仲都不可以被召喚,更何況是連管仲都不屑于當?shù)娜四???

? 【解析】

? ? 從這段文字來看,孟子自恃清高。他不愿意被齊王所左右,自己主動去朝見是一回事,被召喚則是另外一件事。因此他才會托病不去上朝,這也是孟子周游列國沒有被重用的一部分原因吧。

? ? 拋開清高這方面不說,從對用人這一方面的要求來看,孟子在此處明確地表明,當政的君王要“尊賢使能”“尊德樂道”,禮賢下士,主動放下自己尊貴的架子而起用賢才,甚至向賢才學習。其實,這也是儒家在用人方面的基本觀點,孔子與孟子一生都在宣傳這種觀點,雖然他們生前并沒有享受過這樣的待遇,但是他們的主張對后世產生了深遠的影響。劉備三顧茅廬便是其中最典型的例子。

? ? 當然,這種例子并不能證明后世都在遵從孔孟之道,但是至少說明在對待人才方面,這種禮儀是最理想化的。

? ? 另外,在用人與被用的方面,當政者多半“好臣其所教,而不好臣其所受教”。因此作為一個有才德的人,展現(xiàn)一下自己的清高與骨氣,也是理所應當?shù)摹?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容