拎得清,是老上海人熟悉的詞語,與現(xiàn)在的年輕人喜歡說的“靠譜”相比,拎得清所表達(dá)出來的內(nèi)容更豐富,語感更傳神。
拎得清,在上海人的心中不僅是靠得住,而且代表著睿智、通達(dá)、簡潔、精明、高效、善解人意等品性。
拎得清簡稱為“拎清”,其重心在于“清”,過去老上海人問他人:儂拎清了伐?對方回答“拎清”,而現(xiàn)在習(xí)慣普通話的年輕人喜歡用“明白”來表達(dá)。
其實“明白”和“拎清”之間也只能用約等號,在某些語境下,說話者不能把話說盡,只能“豁只翎子”,此時,拎清就是要能聽得懂人家半句話。
在一些老上海人看來,拎得清是上海人的標(biāo)識,是識人頭之首要。
拎清,首先表現(xiàn)在思路清,觀察力強(qiáng),能夠透過現(xiàn)象看本質(zhì),不畏迷霧遮望眼。
在理順?biāo)悸飞?,一個“拎”字很有動感,語義上勝過眉毛胡子一把抓的“抓”字。可以想象一下,拎起一件絲綢襯衫的領(lǐng)子順手一抖,襯衫立馬煞挺的場面,反之將衣服的袖子或下擺一把抓起來結(jié)果就七歪八扭。
所以拎得清者一定會提綱挈領(lǐng),以收牽一發(fā)而動全身之效。拎清了綱領(lǐng),就理順了思路,由此考慮問題就能走簡潔路線,以需要解決的問題為起點,以預(yù)設(shè)的結(jié)果為終點,用直奔目標(biāo)的最合理經(jīng)濟(jì)的路線來設(shè)計行動計劃。
拎得清,必須體現(xiàn)在表達(dá)清,所謂要言不煩。表達(dá)方式簡潔明了,不啰嗦不繞彎子。把復(fù)雜事情深入淺出地講簡單了,謂之拎得清;而把簡單事情講復(fù)雜了就是拎不清。