? ? ? ? “情人眼里出西施”是我們耳熟能詳?shù)囊痪湓?,這句話的隱含意思是指情人所愛之人的容貌一般,并非傾國傾城。為什么相貌平平的人在情人眼中卻成了“西施”?在這篇文章中我將通過日神與酒神的相互作用,并結(jié)合審美想象的一些理論來談?wù)勎业目捶ā?/p>

? ? ? ? 在介紹日神與酒神前,我引用梁一儒、戶曉輝、宮承波著的《中國人審美心理研究》中關(guān)于“審美想象”的解釋來闡述一下為何“情人眼里出西施”屬于審美想象?!皩徝老胂笠愿杏X經(jīng)驗為基礎(chǔ),把過去形成的暫時的神經(jīng)聯(lián)系重組搭配以形成新的表象。”通過這個定義,我覺得“情人眼里出西施”可以歸為一種審美想像。因為“情人”根據(jù)自身對伴侶形象已有的幻想,經(jīng)由神經(jīng)聯(lián)系重組形成新的表象,這種表象投射到伴侶身上,這時他眼中現(xiàn)實伴侶的形象已經(jīng)是美化過了的,并非客觀實在的,即以審美主流來評判的話“情人”的伴侶依然是相貌平平。

? ? ? “情人眼里出西施”與日神和酒神到底有何聯(lián)系?尼采在《悲劇的誕生》中賦予日神這樣的含義:日神……按照其語源,他是“發(fā)光者”,是光明之神,也支配著內(nèi)在的幻覺世界的美麗外觀。從這個解釋來看,這個美麗外觀并不單指現(xiàn)實存在的美,它還帶有想象色彩。尼采否認(rèn)現(xiàn)實,認(rèn)為現(xiàn)實受宗教、文明限制,是虛假的。由此也可推測出尼采在這里所說的美麗外觀并非現(xiàn)實。這便和我要講的情人眼中的“西施”相契合。既然“我們用日神的名字統(tǒng)稱美的外觀的無數(shù)幻覺”,這便引出另一個問題——“幻覺”怎么來的?即我要說明的情人眼中的“西施”怎么產(chǎn)生的?
? ? ? ? 尼采在《悲劇的誕生》中所介紹的日神是具有形象的,“幻覺”應(yīng)是人受酒神作用產(chǎn)生的。即情人眼中的“西施”的美麗外觀是受酒神的影響。在尼采看來“酒神代表世界意志本身的沖動,在個體身上表現(xiàn)為擺脫個體化原理回歸世界意志的沖動”。根據(jù)尼采在《悲劇的誕生》中所描述的酒神形象,多是促使人復(fù)歸最本真的原始狀態(tài)、不受文明的限制。情人眼中的“西施”顯然是脫離現(xiàn)實的,由于酒神沖動的作用,“情人”在腦海中幻想的美好形象投射到所愛之人身上。于是乎“情人”心中創(chuàng)造出的美好形象把自己另一半的實際形象消解了。日神為“情人”的這個夢境建筑了美麗外觀,“情人”在日神的幫助下便看到了自己伴侶“西施”的美貌。
? ? ? ? 如果從審美主客體來解釋“情人眼里出西施”這一現(xiàn)象,引用《中國人審美心理研究》中的解釋便是:審美主體突然對審美客體的本質(zhì)與規(guī)律(整體與部分)有所認(rèn)識、體驗與把握,神使鬼差般地產(chǎn)生出新思想、新想象。在這里審美主體是“情人”,審美客體應(yīng)該是人,而“鬼使神差”用尼采的觀點來講應(yīng)該是酒神沖動。“情人”是基于對人類這個群體有所認(rèn)識、體驗與把握,在酒神沖動下,不由自主將自己對伴侶的完美幻想形象移置到現(xiàn)實伴侶身上。
? ? ? ? “情人眼里出西施”這個現(xiàn)象,借用尼采在《悲劇的誕生》中的原話便是“酒神沖動在其中客觀化自身的日神現(xiàn)象”,幻覺形象化了。每個“情人”眼中伴侶的美只有自己能看到,當(dāng)然這并不包括天生麗質(zhì)的那類人。當(dāng)他看到這種美時,自己是毫無意識的,因為這時他的精神受到酒神支配,處于“醉”這種狀態(tài)。