孔子《論語》篇(三)



孔子 《論語》篇(三)



原文



子曰:“甯武子邦有道則知,邦無道則愚;其知可及也,其愚不可及也?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“甯武子是這樣人,國家政治清明時,他就顯得很聰明;國家政治昏暗時,他就像是很愚笨。他所顯出的聰明,別人可以做得到;他顯若愚的樣子,別人便做不到了?!?/p>



原文



子在陳曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之?!?/p>



譯文



孔子在陳國時說:“回去了吧回去吧!我家鄉(xiāng)的學(xué)生們,有進(jìn)取心有大志,文采斐然且可觀,但是還在不知道、如何節(jié)制好自己?!?/p>



原文



子曰:“伯夷叔齊不念舊惡,怨是用希?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“伯夷叔齊兩兄弟 ,不記別人的舊惡;所以別人對他們,心中怨恨就很少?!?/p>



原文



子曰:“孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“誰說微生高耿直,有人向他要點(diǎn)醋,他卻到鄰居那里、討了醋來給人家?!?/p>



原文



子曰:“巧言令色足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“待人花言巧語的,裝出好看的面孔,顯出過分的謙卑。左丘明恥這種人,我也認(rèn)為是可恥。對人內(nèi)心懷怨恨,表面佯裝出友好。左丘明恥這種人,我也認(rèn)為是可恥?!?/p>



原文



顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?!弊勇吩唬骸霸杠囻R,衣輕裘,與朋友共,敞之而無憾?!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又??!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?/p>



譯文



顏淵子路兩學(xué)生,侍立在孔子身邊。孔子對他二人說:“你們何不來談?wù)?、各人自己的志向?”子路首先回答說:“我把車馬和衣服,拿與朋友共享用,即使壞了不抱怨。”顏淵這樣回答說:“我所愿意做的是、不夸自己的好處,不顯自己的功勞。”子路就求問孔子:“愿聽老師的志向?!笨鬃勇犃嘶卮鹫f:“使老年人得安樂,使朋友能信任我,使少年人得關(guān)愛?!?/p>



原文



子曰:“已矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也。”



譯文



孔子論述有下言:“真是令人失望??!我沒看見一個人,能認(rèn)識到自己錯,而又能在內(nèi)心里,進(jìn)行自我的檢討。”



原文



子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也。”



譯文



孔子論述有下言:“十戶人家小地方,定有人像我一樣,具有忠信的品質(zhì);只是難得會有人、像我一樣愛學(xué)習(xí)?!?/p>



雍也篇第六



原文



子曰:“雍也可使南面?!?/p>



譯文



孔子評述其學(xué)生:“冉雍這樣一個人,可讓他去治國家。”



原文



仲弓問子桑伯子。子曰:“可也,簡。”仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然?!?/p>



譯文



仲弓相問于老師:“子桑伯子人怎樣?!笨鬃泳蛯χ俟f:“子桑伯子人不錯,行事簡要不繁瑣。”仲弓聽了這樣說:“懷有謹(jǐn)慎認(rèn)真心,辦事簡便不煩瑣,如此治理老百姓,這樣不也可以嗎?如果心地很單純,行事方法又簡單,只怕是太簡單了!”孔子聽了回答說:“仲弓你說得很對?!?/p>



原文



哀公問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過,不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學(xué)者也。”



譯文



魯哀公他問孔子:“你的這些學(xué)生中,誰是愛好學(xué)習(xí)的?”孔子就對哀公說:“有個顏回最好學(xué),他不遷怒于別人,不犯同樣的錯誤,不幸短命去世了。現(xiàn)在沒有好學(xué)的,沒聽說誰是好學(xué)。”



原文



子華使于齊,冉子為其母請粟。子曰:“與之釜?!闭堃?。曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不濟(jì)富。”



譯文



子華出使到齊國,冉有為子華母親、前來請求于老師,希望補(bǔ)助些糧食,孔子作出決定說:“給他六斗四升糧?!比接姓埱笤偌有?。孔子聽后同意說:“那么給他十六斗。”冉有卻給同學(xué)母、一共八十石糧食??鬃又篮笤u述:“公西赤到齊國去,駕著體壯的大馬,穿著輕暖的皮衣。我聽說過這樣話:'君子濟(jì)貧不濟(jì)富。'”



原文



原思為之宰,與之粟九百。辭。子曰:“毋,以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”



譯文



原思他到老師家,擔(dān)任家中的總管;孔子給俸米九百,原思推辭不肯要??鬃泳蛯υ颊f:“不要推辭拿回去,分給你的鄉(xiāng)親吧?!?/p>



原文



子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角,雖欲無用,山川其舍諸?”



譯文



孔子老師說仲弓:“不作犧牲的耕牛,產(chǎn)下牛犢通身紅,犄角長得很端正,人們喜愛不愿意、用它來作祭祀品,但是山川的神靈,怎么能夠放棄它?”仲弓就像這牛犢,國君會讓他治國。



原文



子曰:“回也其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣?!?/p>



譯文



孔子說學(xué)生顏回:“顏回的心長久地、都不會背離仁德。至于其余的學(xué)生,只有偶爾的時候、能夠做到仁而已?!?/p>



原文



季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達(dá),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”



譯文



季康子他問孔子:“仲由這樣一個人,能否讓他從政嗎?”孔子說自己學(xué)生:“仲由做事很果斷,從政有何不行呢?”季康子又問孔子:“端木賜他這個人,能否讓他從政嗎?孔子說自己學(xué)生:“端木賜通達(dá)事理,從政有何不行呢?”季康子又問孔子:“冉求這樣一個人,能否讓他從政嗎?”孔子說自己學(xué)生:冉求多才又多藝,從政有何不行呢?”



原文



季氏使閔子騫為費(fèi)宰,閔子曰:“善為我辭焉!如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣。”



譯文



季氏要孔子學(xué)生,出任費(fèi)邑的長官,閔子騫對來使說:“請你為我推辭吧!如果再要來召我,我定逃到汶水上?!?/p>



原文



伯牛有疾,子問之,自牗執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”



譯文



學(xué)生伯牛生病了,孔子前去探望他,且從窗戶的外面、握著他的手說道:“真是沒有法子呀!這就是人的命運(yùn)!這么好的一個人,卻患上了這種??!這么好的一個人,卻患上了這種??!”



原文



子曰:“賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也。”



譯文



孔子說學(xué)生顏回:“顏回真是賢人??!僅一簞飯一瓢水,居住簡陋的小屋;別人難忍的窮苦,顏回窮苦卻沒變、求仁生活的樂趣。顏回真是賢人??!”



原文



冉求曰:“非不說子之道,力不足也?!弊釉唬骸傲Σ蛔阏?,中道而廢。今女畫?!?/p>



譯文



冉求這樣說自己:“我并非是不喜歡、老師你的學(xué)說??!但我能力不夠啊!”孔子就對冉求說:“能力不夠用的人,會在半途停下來;現(xiàn)在你是給自己、畫地自限不邁步。”



原文



子謂子夏曰:“女為君子儒,無為小人儒。”



譯文



孔子說學(xué)生子夏:“你要做知識分子,應(yīng)當(dāng)去做君子型,不要去做小人型?!?/p>



原文



子游為武城宰。子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑:非公事,未嘗至于偃之室也?!?/p>



譯文



子游任武城長官,孔子問學(xué)生子游:“你在那里任長官,是否發(fā)現(xiàn)了人才?”子游就對老師說:“有叫澹臺滅明的, 走路不去走小道,如果沒有公事時,從不到我屋里來?!?/p>



原文



子曰:“孟子反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:“非敢后也,馬不進(jìn)也?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“孟子反不自夸耀,魯軍打仗敗退時,他卻殿后作掩護(hù),快要進(jìn)入城門時,鞭打自己的馬說,不是我敢于殿后,是馬不能跑前邊。”



原文



子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣。”



譯文



孔子論述有下言:“沒有衛(wèi)國的大夫,祝鮀那樣的口才,僅有宋國的公子、宋朝那樣的美貌,在今輕浮混濁世,就難避免災(zāi)禍了?!?/p>



原文



子曰:“誰能出不由戶,何莫由斯道也?”



譯文



孔子論述有下言:“有誰能夠出去時,不經(jīng)房門走出屋?哪為什么沒有人,按著正道去走呢?”



原文



子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”



譯文



孔子論述有下言:“質(zhì)樸勝過文采時,就會流于粗魯了;文采勝過質(zhì)樸時,就會顯得過文弱。文采質(zhì)樸搭配好,才有君子的風(fēng)度?!?/p>



原文



子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”



譯文



孔子論述有下言:“人的生存靠正直;不正直人能生存,是他僥幸免災(zāi)禍?!?/p>



原文



子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“對于任何的事物,能夠懂得的人是、不如能愛好的人;但是愛好的人是、不如以它為樂者。”



原文



子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”



譯文



孔子論述有下言:“中等智能以上者,那就可以和他談、高深學(xué)問和道理;中等智能以下者,那就別去和他談、高深學(xué)問和道理?!?/p>



原文



樊遲問知,子曰:“務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣?!眴柸?,曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣?!?/p>



譯文



樊遲來請教老師:“怎樣才算是聰明?!笨鬃泳蛯Ψt說:“致力于使老百姓、去做合情合理事,尊敬鬼神但遠(yuǎn)離,可以說是聰明人?!狈t繼續(xù)問老師,怎樣才能算是仁??鬃泳蛯Ψt說:“有仁德者是這樣、對吃苦事做人前,對享受事行人后,這可說是仁人了?!?/p>



原文



子曰:“知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“聰明的人喜愛水,仁德的人喜愛山;聰明的人好活動,仁德的人好恬靜;聰明的人能快樂,仁德的人能長壽。”



原文



子曰:“齊一變,至于魯;魯一變,至于道?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“齊國風(fēng)氣一改變,可達(dá)魯國的水平;魯國風(fēng)氣一改變,可達(dá)理想的境界?!?/p>



原文



子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”



譯文



孔子論述有下言:“酒杯沒有酒杯樣,這還叫做酒杯嗎?這還叫做酒杯嗎?”



原文



宰我問曰:“仁者雖告之曰井有仁焉,其從之也?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也?!?/p>



譯文



宰我這樣問老師:“一個有仁德的人,如果別人告訴他,有人掉下井里了,他會跟著下井嗎?”孔子就對宰我說:“為什么要這樣做?君子可到井邊救,但不會陷入井中;別人可以欺騙他,但他不會被迷惑。”



原文



子曰:“君子博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“君子如能廣泛地、學(xué)習(xí)文獻(xiàn)和典籍,而又能夠以禮儀、約束自己的言行,這樣一來就不會、做出離經(jīng)叛道事?!?/p>



原文



子見南子,子路不悅。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”



譯文



衛(wèi)靈公夫人南子,她有淫亂的行為??鬃尤ヒ娏四献樱勇穼蠋煵粷M??鬃舆@樣發(fā)誓說:“如我做不正當(dāng)事,老天一定厭棄我!老天一定厭棄我!”



原文



子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“中庸用來做道德,該是最高準(zhǔn)則了。人們已經(jīng)長久地、缺少這種道德了。”



原文



子貢曰:“如有博施于民而能濟(jì)眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!堯舜其猶病諸。夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已?!?/p>



譯文



子貢求問于老師:“如果有人這樣做,廣施恩惠于百姓,又能周濟(jì)于民眾,他這樣做怎么樣?能說做到仁了嗎?”孔子就對子貢說:“這樣何止是仁呢?定是圣人的境界!堯舜都難做到呢!所謂的仁是這樣:就是自己想自立,也幫別人能自立;自己想做到通達(dá),也幫別人能通達(dá);能將己心推及人,就是仁德的方法?!?/p>



述而篇第七



原文



子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“只是傳述不創(chuàng)改,相信喜愛古代的、優(yōu)秀文化和典籍;我是私下把自己、比作好古的老彭?!?/p>



原文



子曰:“默而識之,學(xué)而不厭,誨人不卷,何有于我哉?”



譯文



孔子論述有下言:“能夠默默地記住、自己所學(xué)的知識,努力學(xué)習(xí)不滿足,教導(dǎo)別人不疲倦,于我有何困難呢?”



原文



子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“不能去修養(yǎng)德行,不能去研究學(xué)問;聽到仁義的事情,不會感動不去做;有了過錯不改正;種種呈現(xiàn)的現(xiàn)象,都是我所憂慮的!”



原文



子之燕居,申申如也,夭夭如也。



譯文



孔子在家閑居時,神態(tài)坦然且自在,精神和悅而安詳。



原文



子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢見周公!”



譯文



孔子論述有下言:“我現(xiàn)在的狀況是,衰老得很厲害了,很久很久都沒有、再能夢見周公了。”



原文



子曰:“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“立志于道守于德,并且能夠依靠仁;禮樂射御書和數(shù),對這六藝應(yīng)游習(xí)?!?/p>



原文



子曰:“自行束脩以上,吾未嘗無誨焉?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“只要自己主動地、送來干肉做薄禮,愿意拜我為師的,我都會給他教誨?!?/p>



原文



子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“不到他已經(jīng)努力、想弄清楚沒弄清,就不要去啟發(fā)他;不到他想要說出、而又無法表達(dá)出,就不要去開導(dǎo)他;你舉一方面問題,他不能由此問題,推知其他三方面,就不用再教他了?!?/p>



原文



子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。



譯文



孔子在有喪事的、人家旁邊吃飯時,從來沒有吃飽過。



原文



子于是日哭,則不歌。



譯文



孔子如果在一天、為了吊喪而哭過,就不會再去唱歌。



原文



子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”子路曰:“子行三軍,則誰與?”子曰:“暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也!”



譯文



孔子教學(xué)生顏回:“有人能用我之道,就去出仕推行它;沒人能用我之道,那就退隱自守道。只有我你能這樣?!弊勇非髥栍诳鬃樱骸叭绻亲尷蠋熌?、統(tǒng)率三軍去作戰(zhàn),那會找誰協(xié)助呢?”孔子就對子路說:“赤手空拳搏老虎,赤腳涉水想過河,死了也不后悔者,我是不要他協(xié)助。我找的人應(yīng)當(dāng)是:臨事能小心謹(jǐn)慎,善于謀劃成功者?!?/p>



原文



子曰:“富而可求也,雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“富又合道可去求,即使是給人執(zhí)鞭,這樣下等的差事,我也愿意去做的。倘若富而不合道,那我就不會去求,還做我愛好的事?!?/p>



原文



子之所慎:齊、戰(zhàn)、疾。



譯文



孔子慎重的事有:齋戒戰(zhàn)爭和疾病。



原文



子在齊聞韶,三月不知肉味,曰:“不圖為樂之至于斯也?!?/p>



譯文



孔子在齊國之時,聽到動聽的韶樂,竟有三個月時間,嘗不出肉的味道??鬃舆@樣感受說:“真想不到韶樂能、達(dá)此美妙的境界!”



原文



冉有曰:“夫子為衛(wèi)君乎?”子貢曰:“諾,吾將問之?!比?,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也?!痹唬骸霸购??”曰:“求仁而得仁。,又何怨。”出,曰:“夫子不為也。”



譯文



冉有這樣問子貢:“老師輔助衛(wèi)君嗎?”子貢就對冉有說:“好吧我去問一問?!弊迂曔M(jìn)去問老師:“伯夷叔齊人怎樣?”孔子聽了回答說:“是古代的賢人呀?!弊迂暲^續(xù)又問說:“后來他們怨悔嗎?”孔子這樣論述說:“他們追求于仁德,而且得到了仁德,又有什么后悔呢?”子貢出來告訴說:“老師不會助衛(wèi)君。”



原文



子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”



譯文



孔子論述有下言:“吃粗糧及喝白水,彎起胳膊當(dāng)枕頭,也自有一番樂趣。用不正當(dāng)?shù)氖侄?,從而發(fā)財及做官,我看就像天空中、漂浮過眼的煙云?!?/p>



原文



子曰:“加我數(shù)年,五十以學(xué)易,可以無大過矣?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“能讓我多活幾年,五十歲來學(xué)《周易》,就可不犯大過錯。”



原文



子所雅言,《詩》、《書》、執(zhí)禮,皆雅言也。



譯文



孔子講雅言場合,是在講習(xí)《詩》和《書》,還有執(zhí)守禮儀時,都用雅正的言語。



原文



葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!?/p>



譯文



葉公想了解孔子,問孔子學(xué)生子路,子路沒有回答他??鬃泳蛯ψ勇氛f:“你為何不告訴他,孔子為人是這樣:發(fā)憤用功的時候,連飯都會忘了吃;快樂起來的時候,會忘一切的憂慮,不知衰老的到來;孔子就是這樣人。”



原文



子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”



譯文



孔子論述有下言:“我非天生就知道,但愛古代的文化,勤奮探求并參悟?!?/p>



原文



子不語怪、力、亂、神。



譯文



孔子從來不談?wù)摚貉Ч之惡捅┝?、悖理亂倫和鬼神。



原文



子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之。?/p>



譯文



孔子論述有下言:“三個人若一起行,其中定有我老師。我選擇他的長處,學(xué)他優(yōu)秀的品德??吹剿簧频胤?,作為借鑒避免做?!?/p>



原文



子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”



譯文



孔子論述有下言:“上天賦予我品德,桓魋能把我怎樣?”



原文



子曰:“二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“你們認(rèn)為我會有、隱瞞你們的事嗎?我是毫無隱瞞的,沒有不告訴的事;而這正是老師我、為人遵循的誠信?!?/p>



原文



子以四教:文、行、忠、信。



譯文



孔子施教內(nèi)容是:以文獻(xiàn)實(shí)踐和忠貞、誠實(shí)四項教學(xué)生。



原文



子曰:“圣人吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣?!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭?!得見有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣?!?/p>



譯文



孔子論述有下言:“圣人我看不到了,能見君子就行了?!笨鬃咏酉掠终撌觯骸吧迫宋铱床坏搅?,能見堅持操守人,這樣也就可以了。沒有卻會裝作有,空虛卻裝作充實(shí),貧窮卻裝作豪華,這樣人難有操守?!?/p>



原文



子釣而不綱,弋不射宿。



譯文



孔子用魚竿釣魚,不拉大網(wǎng)欄捕魚;用帶絲繩箭射鳥,不射歸巢歇宿鳥。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容