當(dāng)孤獨(dú)得到理解,詩歌的花朵就開了

“你為我寫墓志銘時(shí)一定要說,這兒躺著全世界最孤獨(dú)的人。”伊麗莎白·畢肖普在給同是詩人的摯友羅伯特·洛威爾去信時(shí),曾這樣寫道。

這句話,印在《唯有孤獨(dú)恒常如新》的扉頁上,作為對畢肖普其人的概括。上市不過兩周,豆瓣上“想讀”的用戶數(shù)已近3000人次。“最孤獨(dú)的人”,似乎未遭冷遇。

今年2月,自白派詩人西爾維婭·普拉斯的詩集《愛麗爾》出版,也頗孚人望。相較畢肖普,普拉斯也足夠決然:“所有愛和孤獨(dú)都是自作自受。”

兩本書的譯者,都是詩人包慧怡。按她的說法,畢肖普的詩歌,不是“物盡其用”,而是“什么都不做,或者不做太多”。作為對比,自白派的典型寫法,則是“不浪費(fèi)任何發(fā)生在自己和周圍人身上的事,不浪費(fèi)任何體會到的情感”。

寫法截然兩分,受捧卻并無二致。假使按科姆·托賓的說法,畢肖普的一生“可與西爾維婭·普拉斯媲美,成為永遠(yuǎn)令人著迷的主題”。那么,按照知人論世的說法,因其不確定性,畢肖普和普拉斯的走紅就更顯得可疑:為什么詩歌重新回到公眾視野,再度成為文藝門類中的“顯學(xué)”?

秘密,或許仍在詩里。畢肖普的短詩《失眠》有如是段落:

進(jìn)入那個(gè)倒轉(zhuǎn)的世界

那里,左邊永遠(yuǎn)是右邊,

影子其實(shí)是實(shí)體,

那里我們整夜醒著,

那里天國清淺就如

此刻海洋深邃,而你愛我。

主體錯(cuò)置,關(guān)系轉(zhuǎn)換,此在與彼在的傾覆,構(gòu)成了詩的詞句,切近易懂,又回味悠長。

而在《旅行的問題》里,畢肖普這樣寫:

是怎樣的幼稚:只要體內(nèi)一息尚存

我們便決心奔赴他鄉(xiāng)

從地球另一頭觀看太陽?

去看世上最小的綠色蜂鳥?

去凝視某塊撲朔迷離的古老石雕,

撲朔迷離,無法穿透,

無論從哪個(gè)視角,

都當(dāng)下可見,永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)賞心悅目?

取材是上世紀(jì)六七十年代的“間隔年”風(fēng)潮,背后則是將外部世界內(nèi)嵌于個(gè)體心靈的獨(dú)特視角。

至于普拉斯,詞與物、事實(shí)與情感,通過巨細(xì)靡遺的玩味、組合、嫁接,重構(gòu)出一個(gè)奇詭動人的世界。凡此種種,立足于目力所及的真實(shí),又洞開了常人想象的極限,詩意自在。

讀者的內(nèi)心投射,或許加劇了“孤獨(dú)”的風(fēng)行。如果說上世紀(jì)80年代那個(gè)持燈的年月,燭照了貧瘠物質(zhì)身后的理想天地,以至詩歌傳抄不止。眼下的詩歌受眾,更關(guān)切的或許是消費(fèi)主義之外的精神困頓。

當(dāng)手機(jī)變身人體的延伸“器官”,當(dāng)舉座長談都成了各懷心事,當(dāng)戶外廣告牌盡是造夢逐富的傳奇,當(dāng)辦公室的大桌子到租屋的小床之間只剩下靜默無言,置身局外的孤獨(dú)感油然而生。理解了孤獨(dú),也便在某一個(gè)面向上,觸碰到詩心的起源。

當(dāng)然,詩歌未必是慰藉,更不是“雞湯”。詩歌是文學(xué)本身,不為權(quán)力或金錢所左右,亦不為民智或民愿所撼動。只是,當(dāng)無力與焦灼無處排遣,人們會發(fā)現(xiàn),審美的愉悅同樣也能夠帶人飛翔。

當(dāng)孤獨(dú)得到充分的理解,詩歌的花朵就開了。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容