詩(shī)經(jīng)抄寫294〔大雅·靈臺(tái)·二〕

今天有幾個(gè)字還是比較難寫的哦!

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

大雅·靈臺(tái)

經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái)。

王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。

虡業(yè)維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟?gòu)b。

於論鼓鐘,於樂辟?gòu)b。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。

注釋譯文

詞句注釋

⑴經(jīng)始:開始計(jì)劃營(yíng)建。靈臺(tái):古臺(tái)名,故址在今甘肅省東南部的甘肅省靈臺(tái)縣。

⑵攻:建造。

⑶亟:同“急”。

⑷子來(lái):像兒子似的一起趕來(lái)。

⑸靈囿:古代帝王畜養(yǎng)禽獸的園林名。

⑹麀(yōu)鹿:母鹿。

⑺濯濯(zhuó):肥壯貌。

⑻翯(hè)翯:潔白貌。

⑼靈沼:池沼名。

⑽於(wū):嘆美聲。牣(rèn):滿。

⑾虡(jù):懸鐘的木架。業(yè):裝在虡上的橫板。樅(cōng):崇牙,即虡上的載釘,用以懸鐘。

⑿賁(fén):借為“鼖”,大鼓。

⒀論:通“倫”,有次序。

⒁辟?gòu)b(bì yōng):離宮名,與作學(xué)校解的“辟?gòu)b”不同,見戴震《毛鄭詩(shī)考證》。

⒂鼉(tuó):即揚(yáng)子鱷,一種爬行動(dòng)物,其皮制鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓聲。

⒃蒙瞍:古代對(duì)盲人的兩種稱呼。當(dāng)時(shí)樂官樂工常由盲人擔(dān)任。公:讀為“頌”,歌?;蛑^通“功”,奏功,成功。

白話譯文

開始規(guī)劃筑靈臺(tái),經(jīng)營(yíng)設(shè)計(jì)善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。開始規(guī)劃莫著急,百姓如子都會(huì)來(lái)。

君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。母鹿肥壯毛皮好,白鳥羽翼真潔凈。君王在那大池沼,啊呀滿池魚竄蹦。

鐘架橫板崇牙配,大鼓大鐘都齊備。啊呀鐘鼓節(jié)奏美,啊呀離宮樂不歸。

啊呀鐘鼓節(jié)奏美,啊呀離宮樂不歸。敲起鼉鼓聲蓬蓬,瞽師奏歌有樂隊(duì)。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作背景,《毛詩(shī)序》說(shuō):“《靈臺(tái)》,民始附也。文王受命,而民樂其有靈德以及鳥獸昆蟲焉。”似乎是借百姓為周王建造靈臺(tái)、辟?gòu)b來(lái)說(shuō)明文王有德使人民樂于歸附。程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》說(shuō):“這是一首記述周文王建成靈臺(tái)和游賞奏樂的詩(shī)?!?[2]

作品鑒賞

整體賞析

此篇按魯詩(shī)分四章,第一、二兩章章六句,第三、四兩章章四句;按毛詩(shī)分五章,章四句。茲按魯詩(shī),第一章寫建造靈臺(tái)。靈臺(tái)自然是臺(tái),但究竟是什么臺(tái),今所流行的各家注譯本中多不作解釋。按鄭玄箋云:“天子有靈臺(tái)者所以觀祲象,察氣之妖祥也?!边@一章通過“經(jīng)之”、“營(yíng)之”、“攻之”、“成之”連用動(dòng)詞帶同一代詞賓語(yǔ)的句式,使得文氣很連貫緊湊,顯示出百姓樂于為王效命的熱情,一如方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō):“民情踴躍,于興作自見之?!倍谖寰洹敖?jīng)始勿亟”與第一句“經(jīng)始靈臺(tái)”在章內(nèi)也形成呼應(yīng)之勢(shì)。

第二章寫靈囿、靈沼?!奥G翯”,魯詩(shī)作“皜皜”,即“皓皓”。此處文句似倒乙,“白鳥翯翯”一句似應(yīng)在“於牣魚躍”一句之后。因?yàn)榈谝?,“白鳥”有人說(shuō)是白鷺,有人說(shuō)是白鶴,總之是水鳥,不應(yīng)該在“王在靈沼”句領(lǐng)出對(duì)池沼中動(dòng)物的描寫之前出現(xiàn)。第二,孫鑛說(shuō):“鹿善驚,今乃伏;魚沉水,今乃躍,總是形容其自得不畏人之意。”(陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》引)姚際恒也說(shuō):“鹿本駭而伏,魚本潛而躍,皆言其自得而無(wú)畏人之意,寫物理入妙?!保ā对?shī)經(jīng)通論》)這表明鹿伏與魚躍應(yīng)是對(duì)稱的,則“於牣魚躍”一句當(dāng)為此章的第五句。第三,“麀鹿濯濯”與“白鳥翯翯”兩句都有疊字形容詞,既然“麀鹿濯濯”(有疊字詞)句由“王在靈囿”句引出,則“白鳥翯翯”句須由“王在靈沼”句領(lǐng)起,且當(dāng)與“麀鹿濯濯”句位置相對(duì)應(yīng),這樣章句結(jié)構(gòu)才勻稱均衡。(這樣的解釋從文詞上說(shuō)較合語(yǔ)義邏輯,然在葉韻上似亦有不圓通之處,而且上古詩(shī)文寫于人類語(yǔ)言文字發(fā)展史的早期,體格并不像后世那么純熟,句式錯(cuò)雜不齊,也是常事,因此,此見解未必正確,僅供參考而已)但不管有無(wú)倒乙,此章寫鹿、寫鳥、寫魚,都簡(jiǎn)潔生動(dòng),充滿活力,不亞于《國(guó)風(fēng)》《小雅》中的名篇。

第三章、第四章寫辟?gòu)b。辟?gòu)b,一般也可寫作辟雍。毛傳解為“水旋丘如璧”,“以節(jié)觀者”;鄭箋解為“筑土雝(壅)水之外,圓如璧,四方來(lái)觀者均也”。按驗(yàn)文本,釋“辟?gòu)b”(即“辟雍”)為君主游憩賞樂的離宮較釋之為學(xué)??尚拧kx宮辟雍那兒又有什么燕游之樂呢?取代觀賞鹿鳥魚兒之野趣的,是聆聽鐘鼓音樂之興味。連用四個(gè)“於”字表示感嘆贊美之意,特別引人注目。而第三章后兩句與第四章前兩句的完全重復(fù),實(shí)是頂針修辭格的特例,將那種游樂的歡快氣氛渲染得十分濃烈。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 大雅·靈臺(tái) 經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái)。 王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。...
    至簡(jiǎn)從心閱讀 1,354評(píng)論 22 43
  • 靈臺(tái)先秦:佚名經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái)。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。...
    To者也閱讀 695評(píng)論 0 2
  • 【卷四】古籍《詩(shī)經(jīng)》「小雅 」四牡,差人苦于勞役,嘆息不能回鄉(xiāng)! 第二章 小雅 本章分 共 7 節(jié),合計(jì)收錄 74...
    漢唐雄風(fēng)閱讀 2,113評(píng)論 0 0
  • 詩(shī)經(jīng)全文及譯文 《詩(shī)經(jīng)》現(xiàn)存詩(shī)歌305篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章,分為風(fēng)、雅、頌三...
    觀茉閱讀 74,761評(píng)論 0 20
  • (本文首發(fā)豆瓣) 有一天送女兒去上興趣班。等待她下課的一個(gè)半小時(shí)頗為無(wú)聊,不禁地琢磨著去干點(diǎn)什么。 ...
    無(wú)有所謂閱讀 229評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容