There ?are ?sunsets ?that ?whisper ?a ?good-bay.
It ?is ?a ?short ?dusk ?and ?a ?way ?for ?stars.
Prairie ?and ?sea ?rim ?they ?go ?level ?and ?even
And ?the ?sleep ?is ?easy.
There ?are ?sunsets ?who ?dance ?goodbay ?.
They ?fling ?scraves ?half ?to ?the ?arc,
To ?the ?arc ?then ?and ?over ?the ?arc.
Ribbonse ?at ?the ?ears,sashes ?at ?the ?hips,
Dancing,dancing ?goodbay.And ?here ?sleep ?
Tosses ?a ?little ? with ?dreams.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Carl Sandberg
夕陽
有一種低聲道別的夕陽。
往往是短促的黃昏,替星星鋪路。
它們均勻的渡過草原和海的邊緣,
睡眠是安穩(wěn)的。
有一種舞著告別的夕陽。
它們把圍巾一半投向圓穹,
于是投向圓穹,投過圓穹。
耳邊掛著絲絹,腰間飄著緞帶,
舞著,舞著跟你道別。睡眠時(shí)
微微轉(zhuǎn)側(cè),因?yàn)樽鲋鴫簟?/p>

圖片發(fā)自簡書App