Reflection

反射

翻譯:杜恩信 于湃 陳紫玉-----四年級(jí)

? ? ? ? 比徹說:“一朵花中有露珠,另一朵卻沒有。那是因?yàn)榛ǘ浯蜷_了花苞,把露水吸收;而另一朵卻關(guān)閉花苞,讓露珠流走?!蹦闶欠駥?duì)今天的成功不滿?這可是昨天撒種的收獲哦。你是否夢(mèng)想著一個(gè)金色的明天?我們總是喜歡將放入生命中的東西去掉。對(duì)我們來說,世界所擁有的正是我們給它的。世界就是一面鏡子,反射出我們賦予它的那張臉。如果我們報(bào)之以微笑,它就會(huì)反射出一張歡快而燦爛的臉。如果我們報(bào)之以刻薄、易怒、吝嗇、可鄙,它會(huì)顯示出我們里面真實(shí)的樣子。世界是一個(gè)會(huì)反射我們聲音的暗廊,我們對(duì)別人說的話,正是我們對(duì)自己說的話。如果我們不先在自己身上找原因的話,我們?cè)谑澜缟鲜裁炊颊也坏健?/p>

? ? ? “There is dew in one flower and not in another,” said Beecher, “because one opens its cup and takes it in, while the other closes itself and drops run of.” Are you dissatisfied with today’s success? It is the harvest of yesterday’s sowing. Do you dream of a golden tomorrow? We get out of life just what we put init.The world has for us just what we have for it. It is a mirror which reflects the faces we make. If we smile and are glad, it reflects a cheerful sunny face. If we are sour, irritable, mean, and contemptible, it still shows us the true copy of ourselves. The world is a whispering gallery which returns theecho of our voices. What we say of others is said of us. We shall find nothing in the world if we do not find first in ourselves.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容