有一次跟外國(guó)同事聊起了公司新來(lái)的助理妹妹,長(zhǎng)得漂亮性格又好,稱贊道:"She is pretty and easy" , 同事皺皺眉,警告我不能隨便說(shuō)女孩easy,這樣不尊重她人,并解釋了其中緣由......
1
I'm easy
我很簡(jiǎn)單 ×
我隨意
你熟悉的easy(簡(jiǎn)單、舒服)的意思
是在形容事情的時(shí)候
比如
The test was?easy.
考試很簡(jiǎn)單。
She had a nice?easy day?at home.
她在家里呆得很舒服
easy形容人≠簡(jiǎn)單
形容一個(gè)人的時(shí)候,easy=友好的,輕松自如的;
所以,外國(guó)人在表示我隨意的時(shí)候,就喜歡說(shuō)I'm easy.
比如
I'm an easy teacher.
我是一個(gè)隨和的老師。
Shall we go for French,or Chinese food?
你是想吃法餐呢還是吃中餐?
I'm easy.
我隨便。
特別注意
不要隨便說(shuō)年輕女性easy,因?yàn)?b>easy還有輕浮的,不檢點(diǎn)的意思.
避免說(shuō)She is easy. 這樣可能雙重意思的話。不然容易被誤解為不尊重別人!
2
I'm not bothered
我沒(méi)打擾 ×
我隨便
bothered=形容詞,擔(dān)心的,難過(guò)的
I'm not bothered.
我不擔(dān)心,不難過(guò)
引申意思就是:我認(rèn)為不重要,影響不到我的情緒
What film do you want to see?
你想看什么電影?
I'm not bothered.
我隨意。
I'm?not really bothered?how I'm remembered.
我會(huì)被怎樣銘記,其實(shí)我不怎么在意……
bother=打擾某人,惹煩某人(動(dòng)詞)
bothered是bother的被動(dòng)形式
所以
I'm not been bothered.
我沒(méi)有被打擾.
3
I'm not made of money
我不是錢做的 ×
我不是百萬(wàn)富翁
當(dāng)別人讓你付錢,你不愿意又付錢時(shí),
你就可以說(shuō)這句話
You can't have another car,
I'm not made of money!
你不能再買車了,我又不是富翁!
4
I'm a Dutchman
我是荷蘭人 ×
我才不信
這句話其實(shí)是一句反話
...要是真的,我就...
表達(dá)一種難以置信的狀態(tài)
比如
If that's her real hair, then I'm a Dutchman.
如果那是她的真頭發(fā),那我就是荷蘭人。
(我才不信那是她的真頭發(fā))