Твои руки самые нежные,
你的雙手最溫柔寬厚
Только ты меня сводишь с ума,
你讓我神魂顛倒,
圖片源自網(wǎng)絡(luò)
И с тобой, скажу тебе честно,
我發(fā)自肺腑地想對(duì)你說:
Лишь с тобой я жить начала!
"只有跟你在一起我的人生才能啟航!"
Все что было, то было неважным,
(除了你)一切都已不重要,
Ты сумел подарить мне весь мир,
因?yàn)槟阋呀?jīng)給了我全世界。

圖片源自網(wǎng)絡(luò)
В мою жизнь ты ворвался однажды,
偶然間你闖入我的生活,
И меня сразу ты покорил.
即刻被你深深征服。
Ты сумел подарить мне заботу,
你給了我關(guān)心呵護(hù),
И тебя всей душой я люблю,
我就這么全心全意的愛你。
Ты мой самый особенный, важный,
你是我的情有獨(dú)鐘,
Без тебя я теперь не могу!
此刻我已不能沒有你!
俄羅斯情詩,作者不詳,素材源于網(wǎng)絡(luò)。
翻譯:琳琳(原創(chuàng))

圖片源自網(wǎng)絡(luò)
本文僅用研習(xí)和欣賞,未經(jīng)允許不得用于商業(yè)用途。