
1 平安
我想躺在樹下,
樹上盛開鮮花,
每個憂郁的晚上,
只有一只畫眉對我歌唱。
避開世人的長久糾纏,
避開無休的議論和挑剔的偷看,
避開瑣屑的社交日——更不知道
世人對我的一切挖苦嘲笑。
在草叢里一片雛菊的深處,我將酣睡,
遠(yuǎn)離世人的贊美和責(zé)備。
2 “請安靜吧,你們這些小小的葉片”
請安靜吧,你們這些小小的葉片! ?
別向任何飛過的蝙蝠、盤旋的貓頭鷹,
或水面低飛不停的禽鳥,講述你們的哀痛。
開花的燈心草啊,求你們到明天再長嘆;
悲哀的風(fēng)啊,別從可怕的山洞向外吹:
我的愛人在安睡,我的愛人很累。
3 為什么?
為什么你目光炯炯, 神色莊重,
擋住了我這條陰暗的路,
帶走了我生活中的隱隱恥辱,
勸我離開卑微的事情,
起身站在你身邊,
渴望地等待更巨大運(yùn)命的浮現(xiàn)?
為什么你用有力的手指,
毅然拋棄了那些通向未來希望的門,
莊重地說出了我今天夢想的話語?
以前,我并不十分滿意:
但自從一位天神觸碰了我,又離我而去,
我就懷著破碎的心,跑遍了每一座廟宇。
4 雨天
藍(lán)鈴花碎了,帶著沉重的淚滴,
高高的白剪秋蘿在夢里哭泣,
嗡嗡忙碌的蜜蜂
全都進(jìn)入了齋期。
5 快樂的生活
我沒有絲綢,沒有皮衣,也沒有裝飾羽毛,
只有一件任何天氣里都穿的舊長袍,
沒有面紗、陽傘,也沒有花邊,
只有粗糙的雙手和曬黑的臉。
但那些起皺的嫩葉還是屬于我,
灰白神秘的葉脈在葉子上閃爍。
落葉松的花邊映襯著藍(lán)天,
月亮透過灰色的面紗俯瞰;
在幽暗、帶露的四月拂曉,
草地上傳遍了鳥兒的鳴叫,
鳥兒的振翅聲響在門外,
門外還有眼睛濕濕的委陵菜①;
漿果熟了,充滿魔力——
外形渾圓,令人欣喜;
我燃起一塊木柴,香氣使人歡暢,
攪乳器不停地忙,奶油噼啪作響。
*①委陵菜:指直立委陵菜(tormentil),薔薇科常青植物,產(chǎn)于歐洲,開黃色五瓣花,花期5-8月;根呈線形,可用于鞣革或作染料。
6 歡樂的奧秘
與向日葵面對著面,
與玫瑰花臉貼著臉,
我們走過一條秘密的大路,
幾乎沒有一個旅人知道它。
鮮花綻放,披著金黃;
我們的行動秘密又天真,
我們與森林心心相印。
在蕁麻的一片綠葉中,
我們熟悉了那些古老的路徑。
在婆婆納②花瓣的藍(lán)色深淵里,
我們沐浴。
*②婆婆納(speedwell):一種婆婆納屬植物,葉片對生,其小花簇常為藍(lán)色。
7 秋日平原
莊嚴(yán)的土地早已滿足了心愿,
它上面年年都燃燒著相同的火焰;
火燃在樹林間。顏色都已暗淡,
使年輕大地的嬰兒睡夢安恬。
在平原另一邊,在晚星下面,
是閃亮的山巒,像孔雀一樣莊嚴(yán)。
狂風(fēng)暴雨來了。羊群穿過草場,
低聲地抱怨,陰影掠過天上;
野蜂仍將海布拉③牢記在心上,
在紫紅色的李子間歌唱;
一位擠奶姑娘皮膚黝黑,像路得④那樣甜,
突然攔住了那個微笑的、瘦瘦的牧羊少年。
*③海布拉(Hybla):意大利西西里島東南部古城,以產(chǎn)蜂蜜聞名。古羅馬大詩人維吉爾(Vergil)的《牧歌》(Eclogae vel Bucolics)第一首第52-54行中說:
“這里一如既往,你鄰人的樹籬上,
海布拉的蜜蜂享受柳花的盛宴,
它們常常柔聲輕唱,催人入眠?!??
(hinc tibi, quae semper, vicino ab limite saepes
Hyblaeis apibus florem depasta salicti
saepe levi somnum suadebit inire susurro) ?
④路得(Ruth):《圣經(jīng)》中摩押族的寡婦,后來嫁給了以色列人波阿斯,生下了大衛(wèi)王的祖父。見《舊約·路得記》。
8 夏日
落葉松的長廊向遠(yuǎn)方伸延,
神秘,朦朧;
微風(fēng)在松枝間
奏著贊美歌,莊嚴(yán)隆重。 ?
落葉松把影子投在空地上,
樹影婆娑,
但沒有一只小鳥掀起翅膀,
也沒有一只小鳥唱歌。 ?
陽光點(diǎn)點(diǎn),閃轉(zhuǎn)聚集,
金光多燦爛,
最后一片薄云輕柔地
淡出了藍(lán)天。
9 告別
親愛的,我又要踏上寒冬的路,
穿過荒僻幽暗的群山,凍得發(fā)青,渾身寒冷,
就像三色堇結(jié)了冰;走向我的小土屋,
風(fēng)會在那里啜飲我的淚,那里籠罩著暗影。
留在離狂喜那么近的地方,我可不敢,
不然,見到珍貴美好的東西,我會魯莽大膽,
我會懇求得到它,像個孩子,
以至毀了它的美,毀了我的淑女氣。
但你微笑地望著我,在我身邊出沒,
這時刻使我不能喘息,
當(dāng)冬天寒潮肆虐,請想想那一朵朵
令人安然的百合,還有夏日的魔力。
別了,我的愛!因為你在我心中越來越珍貴,
我必須離開。我踏上了我的朝圣之旅,
我匆忙地離開你——
我那么愛你,那么畏懼。
淚水會生出智慧,安寧卻隨著年歲減退。
10 在倫敦收到一束春花
古老、可貴的兄弟情誼在這樣傳承——
忙碌的生命,草皮下的笑聲,
多葉的主人們舉起長矛和旌旗,
保衛(wèi)上帝在現(xiàn)實(shí)里的神跡。
我原以為紫羅蘭不會這么早早開放,
可這里仍有五朵,滿室飄香;
還有一枝烏頭⑤——金色的月亮
閃閃發(fā)光,把她的光芒灑在小葉上;
這里還有雪花蓮⑥,葉脈多么美,
看啊!她剛離開畫家的手,緊緊閉攏:
她只是在等待陽光和蜜蜂;
到時她會綻開,就像金薔薇。
*⑤烏頭(aconite):北半球的毛茛屬多年生草本植物,花為藍(lán)色、白色和黃色,十分艷麗。
⑥雪花蓮(snowdrop):銀蓮花屬植物,別名“待雪草”,開雪白色花朵,常見于英格蘭、威爾士和蘇格蘭南部,是英國早春最早開放的野花。
11 孤獨(dú)
孤獨(dú)的杜鵑在啼叫,
聲音悠長,在山間回蕩,
巖石披著陽光。
那叫聲響在筆直的松林中,
一次次地敲在我心上。
那歌聲反復(fù)唱響,
隱含著悲喜的神秘交織,
使我激動,
使我佇立。
你若在這里,那該多好,
我們會一同穿過那片圓葉羊齒蕨,
看看爬樹去見他愛人的五子雀⑦;
然后我會轉(zhuǎn)過身——這樣你才會跟著我
微笑著登上山坡;
我在你頭上彎下腰,
等待你含笑的吻,目光熠熠。
這個夢實(shí)在愚蠢!因為你甚至不知道
我愛你。
*⑦ 五子雀(nuthatch):一種尾短小鳥,喙長而尖,會頭朝下爬樹,又名幣鳥。
12 致四月的一位詩人
世人贊揚(yáng)你那些多葉的歌,
你為他們做詩吟詠,
使富人忘了他們的收獲和過錯,
使窮人愛上了山楂的陰影。
年復(fù)一年,你的名聲在不斷傳播,
但你還有一位朋友,陌生而沉默。 ?
四月的日子閃著微光, 喜悅太多,
將我的心靈刺痛,
我漫步在林間小道上,
心花綻放,喜悅重重,
此時你用清朗的詞句將我的歡樂訴說,
我原以為除了小鳥,誰都不會如此深諳我的歡樂。 ?
鮮花在山洞的深處紛紛開放,
樹林里還有幾只沉思的畫眉,
雪白的花瓣輕輕地鋪在地上,
微風(fēng)穿過樹林,伴著細(xì)雨霏霏,
我與我那些密友——綠葉和花朵,
分享你的歌,度過沉醉的時刻。
譯于2009年9月
