No Brainer

老外說no brainer,是說你沒腦子嗎?

如果有人對你說no brainer這樣的話時,你會不會下意識地聯(lián)想到“無腦” 這個詞呢?其實這可就是望文生義了哦~no brainer actually means that something so simple or obvious that you do not need to think much about it,就是“很簡單無需用腦的事;顯而易見不傷腦筋的事”。

圖片發(fā)自簡書App

在英語里,我們可以用 no-brainer 來形容生活中極其簡單的事情,顯而易見的做法或者不假思索就能想到的。這個說法還可以用來強調(diào)、說明一個決定很容易做出,根本不需要傷腦筋去想。一般以單數(shù)形式出現(xiàn):a no-brainer

圖片發(fā)自簡書App

比如說你喜歡的女生約你出去玩兒,It‘s a no brainer you will hang out with her.不用動腦筋想也知道你肯定會爽快地答應(yīng),對吧。

我們再來一起學習一些例句:

This question is too easy. It’s a no-brainer.

這個問題太簡單了,完全不用花腦筋想。

When George had to choose between either sitting at home all day doing nothing or coming out with me for a bit of fun in the park, it was a no-brainer!

當喬治面對在家無聊得呆一天或跟我到公園去玩這兩個選擇時,我不用想都知道他會選哪個。

This sounds like a no-brainer, especially for those people with language skills.

這個聽起來太簡單了,尤其是對于那些有語言技能的人。


圖片發(fā)自簡書App

2.Rack your brains 絞盡腦汁

To rack one's brains is to strain mentally to recall or to understand something. 簡單地說呢,就是to think very hard

圖片發(fā)自簡書App

短語 rack someone's brains 的意思是為了記起某人或事而絞盡腦汁,或為了一件事而大傷腦筋。其中,單詞 rack 作動詞,指在精神及肉體上折磨。

I've been racking my brains for an hour trying to figure out where I might have met that guy before, but I just can't remember.

我這一個小時一直在絞盡腦汁地想以前可能在哪里見過那個人,可就是想不起來。

We have to rack our brains every day to think of what to eat for dinner.

我們每天都要為晚飯吃什么而傷透腦筋。


圖片發(fā)自簡書App

They asked me for fresh ideas, but I had none. I racked my brain, but couldn't come up with anything.

他們讓我提出一些新想法,但是我絞盡腦汁,卻一個也想不出來。

另外,rack your brains 除描述一個人因為一件事苦苦思索以外,還可以用作祈使句來命令或請求他人仔細思索,想出點子、計劃或方案等。

I need you to help me come up with three alternative plans for the project in two hours. So, rack your brains!

我需要你幫我在兩個小時以內(nèi)想出這個項目的三個備選方案。那么,現(xiàn)在就開始好好想吧!

圖片發(fā)自簡書App

學習可從來不是一件no brainer的事兒哦~輕松一課與大家分享了許多地道口語,大家都記住了哪些呢?不妨抽出一些時間,rack your brains to think about it.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,872評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,992評論 3 20
  • 《暗時間》是shuotongbo同學推薦并借閱于我的一本好書,一本關(guān)于時間管理、心理“陷阱”、思維習慣的好書。作者...
    astrozhou閱讀 782評論 0 0
  • 昨晚的夢,驚出了一身的冷汗。 有無數(shù)次想過我們的結(jié)局,如今卻照著一個最無聊的套路生活著。夢,可能吧,內(nèi)心是在召喚的...
    流放地的歌閱讀 236評論 0 0
  • 狗,我是不是一點一點,慢慢慢慢的就失去你了,一點一點你就從我的生活中抽離了,心會有一點點的抽痛誒,我們的世界觀價值...
    cisheng盡興閱讀 181評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容