學(xué)習內(nèi)容:
【原文】
是夜,駢召其從子前左金吾衛(wèi)將軍杰密議軍事,戊午,署杰都牢城使,泣而勉之,以親信五百人給之。
用之命諸將大索城中丁壯,無問朝士、書生,悉以白刃驅(qū)縛登城,令分立城上,自旦至暮,不得休息。又恐其與外寇通,數(shù)易其地,家人餉之,莫知所在。由是城中人亦恨師鐸入城之晚也。
駢遣大將石鍔以師鐸幼子及其母書并駢委曲至揚子諭師鐸,師鐸遽遣其子還,曰:“令公但斬呂、張以示師鐸,師鐸不敢負恩,愿以妻子為質(zhì)。”駢恐用之屠其家,收師鐸母妻子置使院。
辛酉,秦彥遣其將秦稠將兵三千至揚子助師鐸。壬戌,宣州軍攻南門,不克。癸亥,又攻羅城東南隅,城幾陷者數(shù)四。甲子,羅城西南隅守者焚戰(zhàn)格以應(yīng)師鐸,師鐸毀城以內(nèi)其眾。
用之帥其眾千人力戰(zhàn)于三橋北,師鐸垂敗,會高杰以牢城兵自子城出,欲擒用之以授師鐸,用之乃開參佐門北走。駢召梁纘以昭義軍百余人保子城。
乙丑,師鐸縱兵大掠,駢不得已,命徹備,與師鐸相見于延和閣下,交拜如賓主之儀,署師鐸節(jié)度副使、行軍司馬,仍承制加左仆射,鄭漢章等各遷官有差。
左莫邪都虞候申及,本徐州健將,入見駢,說之曰:“師鐸逆黨不多,諸門尚未有守者,請令公及此選元從三十人,夜自教場門出,比師鐸覺之,追不及矣。然后發(fā)諸鎮(zhèn)兵,還取府城,此轉(zhuǎn)禍為福也。若一二日事定,浸恐艱難,及亦不得在左右矣?!毖灾移壀q豫不聽。及恐語泄,遂竄匿,會張雄至東塘,及往歸之。
丙寅,師鐸果分兵守諸門,搜捕用之親黨,悉誅之。師鐸入居使院,秦稠以宣軍千人分守使宅及諸倉庫。(丙寅)〔丁卯〕,駢牒請解所任,以師鐸兼判府事。
師鐸遣孫約至宣城,趣秦彥過江。
或說師鐸曰:
“仆射向者舉兵,蓋以用之輩奸邪暴橫,高令公坐自聾瞽,不能區(qū)理,故順眾心為一方去害。今用之既敗,軍府廓然,仆射宜復(fù)奉高公而佐之,但總其兵權(quán)以號令,誰敢不服!
用之乃淮南一叛將耳,移書所在,立可梟擒。如此,則外有推奉之名,內(nèi)得兼并之實,雖朝廷聞之,亦無虧臣節(jié)。使高公聰明,必知內(nèi)愧;如其不悛,乃機上肉耳。奈何以此功業(yè)付之它人,豈惟受制于人,終恐自相魚肉。
前日秦稠先守倉庫,其相疑已可見。且秦司空為節(jié)度使,廬州、壽州其肯為之下乎?仆見戰(zhàn)攻之端未有窮已,豈惟淮南之人肝腦涂地,竊恐仆射功名成敗未可知也。
不若及今亟止秦司空勿使過江,彼若粗識安危,必未敢輕進。就使它日責我以負約,猶不失為高氏忠臣也?!?/b>
師鐸大以為不然,明日,以告鄭漢章,漢章曰:“此智士也?!鄙⑶笾?,其人畏禍,竟不復(fù)出。
戊辰,駢遷家出居南第,師鐸以甲士百人為衛(wèi),其實囚之也。是日,宣軍以所求未獲,焚進奉兩樓數(shù)十間,寶貨悉為煨燼。
己巳,師鐸于府廳視事,凡官吏非有兵權(quán)者皆如故,復(fù)遷駢于東第。自城陷,諸軍大掠,晝夜不已。至是,師鐸始以先鋒使唐宏為靜街使,禁止之。
駢先為鹽鐵使,積年不貢奉,貨財在揚州者,填委如山。駢作郊天、御樓六軍立仗儀服,及大殿元會、內(nèi)署行幸供張器用,皆刻鏤金玉、蟠龍蹙鳳數(shù)十萬事,悉為亂兵所掠,歸于閭閻,張陳寢處其中。
庚午,獲諸葛殷,杖殺之,棄尸道旁,怨家抉其目,斷其舌,眾以瓦石投之,須臾成冢。
呂用之之敗也,其黨鄭杞首歸師鐸,師鐸署杞知海陵監(jiān)事。杞至海陵,陰記高霸得失,聞于師鐸。霸獲其書,杖杞背,斷手足,刳目截舌,然后斬之。
蔡將盧瑭屯于萬勝,夾汴水而軍,以絕汴州運路,朱全忠乘霧襲之,掩殺殆盡。于是蔡兵皆徙就張晊,屯于赤岡,全忠復(fù)就擊之,殺二萬余人。蔡人大懼,或軍中自相驚,全忠乃還大梁,養(yǎng)兵休士。
辛未,高駢密以金遺守者,畢師鐸聞之,壬午,復(fù)迎駢入道院,收高氏子弟甥侄十余人同幽之。
前蘇州刺史張雄帥其眾自海溯江,屯于東塘,遣其將趙暉入據(jù)上元。
畢師鐸之攻廣陵也,呂用之詐為高駢牒,署廬州刺史楊行密行軍司馬,追兵入援。廬江人袁襲說行密曰:“高公昏惑,用之奸邪,師鐸悖逆,兇德參會,而求兵于我,此天以淮南授明公也,趣赴之?!?/b>
行密乃悉發(fā)廬州兵,復(fù)借兵于和州刺史孫端,合數(shù)千人赴之,五月,至天長。鄭漢章之從師鐸也,留其妻守淮口,用之帥眾攻之,旬日不克,漢章引兵救之。用之聞行密至天長,引兵歸之。
丙子,朱全忠出擊張晊,大破之。秦宗權(quán)聞之,自鄭州引精兵會之。
張神劍求貨于畢師鐸,師鐸報以俟秦司空之命,神劍怒,亦以其眾歸楊行密。及海陵鎮(zhèn)遏使高霸、曲溪人劉金、盱眙人賈令威悉以其眾屬焉。行密眾至萬七千人,張神劍運高郵糧以給之。
朱全忠求救于兗、鄆,朱瑄、朱瑾皆引兵赴之,義成軍亦至。辛巳,全忠以四鎮(zhèn)兵攻秦宗權(quán)于邊孝村,大破之,斬首二萬余級,宗權(quán)宵遁,全忠追之,至陽武橋而還。
全忠深德朱瑄,兄事之。蔡人之守東都、河陽、許、汝、懷、鄭、陜、虢者,聞宗權(quán)敗,皆棄去。宗權(quán)發(fā)鄭州,孫儒發(fā)河陽,皆屠滅其人,焚其廬舍而去,宗權(quán)之勢自是稍衰。
朝廷以扈駕都頭楊守宗知許州事,朱全忠以其將孫從益知鄭州事。
錢镠遣東安都將杜稜、浙江都將阮結(jié)、靜江都將成及將兵討薛朗。
甲午,秦彥將宣歙兵三萬余人,乘竹筏沿江而下,趙暉邀擊于上元,殺溺殆半。丙申,彥入廣陵,自稱權(quán)知淮南節(jié)度事,仍以畢師鐸為行軍司馬,補池州刺史趙锽為宣歙觀察使。
戊戌,楊行密帥諸軍抵廣陵城下,為八寨以守之,秦彥閉城自守。
六月,戊申,天威都頭楊守立與鳳翔節(jié)度使李昌符爭道,麾下相毆,帝命中使諭之,不止。是夕,宿衛(wèi)皆嚴兵為備。
己酉,昌符擁兵燒行宮,庚戌,復(fù)攻大安門。守立與昌符戰(zhàn)于通衢,昌符兵敗,帥麾下走保隴州。杜讓能聞難,挺身步入侍上。韋昭度質(zhì)其家于軍中,誓誅反賊,故軍士力戰(zhàn)而勝之。守立,復(fù)恭之假子也。
壬子,以扈駕都將、武定節(jié)度使李茂貞為隴州招討使,以討昌符。
甲寅,河中牙將常行儒殺節(jié)度使王重榮。重榮用法嚴,末年尤甚,行儒嘗被罰,恥之,遂作亂。夜,攻府舍,重榮逃于別墅。明旦,行儒得而殺之。
制以陜虢節(jié)度使王重盈為護國節(jié)度使,又以重盈子珙權(quán)知陜虢留后。重盈至河中,執(zhí)行儒,殺之。
戊午,秦彥遣畢師鐸、秦稠將兵八千出城,西擊楊行密,稠敗死,士卒死者什七八。城中乏食,樵采路絕,宣州軍始食人。
壬戌,亳州將謝殷逐其刺史宋袞。
孫儒既去河陽,李罕之召張全義于澤州,與之收合余眾。罕之據(jù)河陽,全義據(jù)東都,共求援于河?xùn)|。李克用以其將安金俊為澤州刺史,將騎助之,表罕之為河陽節(jié)度使,全義為河南尹。
初,東都經(jīng)黃巢之亂,遺民聚為三城以相保,繼以秦宗權(quán)、孫儒殘暴,僅存壞垣而已。
全義初至,白骨蔽地,荊棘彌望,居民不滿百戶,全義麾下才百余人,相與保中州城,四野俱無耕者。全義乃于麾下選十八人材器可任者,人給一旗一榜,謂之屯將,使詣十八縣故墟落中,植旗張榜,招懷流散,勸之樹藝。惟殺人者死,余但笞杖而已,無嚴刑,無租稅,民歸之者如市。
又選壯者教之戰(zhàn)陳,以御寇盜。數(shù)年之后,都城坊曲,漸復(fù)舊制,諸縣戶口,率皆歸復(fù),桑麻蔚然,野無曠土。其勝兵者,大縣至七千人,小縣不減二千人,乃奏置令佐以治之。
全義明察,人不能欺,而為政寬簡。出,見田疇美者,輒下馬,與僚佐共觀之,召田主,勞以酒食。有蠶麥善收者,或親至其家,悉呼出老幼,賜以茶彩衣物。
民間言:“張公不喜聲伎,見之未嘗笑,獨見佳麥良繭則笑耳?!?/b>
有田荒穢者,則集眾杖之,或訴以乏人牛,乃召其鄰里責之曰:“彼誠乏人牛,何不助之!”眾皆謝,乃釋之。由是鄰里有無相助,故比戶皆有蓄積,兇年不饑,遂成富庶焉。
【原文華譯】
1 當晚,高駢召侄子——前左金吾衛(wèi)將軍高杰密議軍事。
四月十五日,高駢任命高杰為都牢城使,流著淚勉勵他,撥給他親信五百人。
呂用之命諸將在城中大肆抓捕壯丁,無論是官員還是書生,一律用刀逼著,用繩子綁了,驅(qū)趕上城墻,讓他們站在那里,從早到晚,不得休息;又擔心他們與外界私通,多次調(diào)換他們站立的地點,家人要去送飯,都找不到他們在哪里。由此城中人人都恨畢師鐸進城太晚。
高駢派大將石鍔帶著畢師鐸的幼子,其母親的親筆信以及自己的親筆信到揚子曉諭畢師鐸,畢師鐸派他的兒子回來答復(fù)高駢說:“令公只需要斬下呂用之、張守一的首級給師鐸看,師鐸不敢負恩,愿以妻子兒女為人質(zhì)。”高駢擔心呂用之殺害畢師鐸的家人,便把畢師鐸的母親和妻子兒女接到節(jié)度使司內(nèi)居住。
四月十八日,秦彥派部將秦稠率兵三千人抵達揚子,協(xié)助畢師鐸攻城。四月十九日,宣州軍攻廣陵城南門,沒有攻克。四月二十日,又攻羅城(外圍城池)的東南角,城池多次差點兒陷落。四月二十一日,羅城西南角守軍焚毀防御戰(zhàn)具,接應(yīng)畢師鐸。畢師鐸破壞城墻,收編了接應(yīng)他的人馬。
呂用之率部眾一千人在三橋北面力戰(zhàn),眼看畢師鐸就要失敗,正逢高杰率牢城軍隊從子城殺出來,想要生擒呂用之,交給畢師鐸。呂用之便打開參佐門向北逃走。高駢召梁纘率昭義軍一百余人退保子城。
四月二十二日,畢師鐸縱兵在城中大肆搶掠。高駢不得已,命令自己的軍隊撤去守備,與畢師鐸在延和閣下相見,交拜如賓主之禮,并任命畢師鐸為節(jié)度副使、行軍司馬,承制加封他為左仆射,鄭漢章等人也各被加封官爵。
左莫邪都虞候申及,本是徐州健將,入見高駢,勸說他道:“畢師鐸逆黨人數(shù)不多,諸城門還有沒有派兵把守者,請令公就在此選親信三十人,讓他們在夜里從教場門逃出,等畢師鐸察覺時,就已經(jīng)追不上他們了。然后您發(fā)諸鎮(zhèn)兵討逆,還師攻取府城,這是轉(zhuǎn)禍為福之道。如果您再等一兩天,事態(tài)將逐漸平息,您的處境恐怕會更加艱難,我也不能再侍奉在您的左右了?!?/p>
申及言罷,痛哭流涕,高駢卻猶豫不決。申及擔心談話被泄露,于是逃走。正巧張雄抵達東塘,申及于是前往投奔他。
四月二十三日,畢師鐸果然分兵把守諸門,搜捕呂用之親黨,將他們?nèi)空D殺。畢師鐸進入節(jié)度使官署,秦稠派宣州軍一千人分守節(jié)度使宅及諸倉庫。四月二十四日,高駢發(fā)公文給畢師鐸,請求解除自己的所有官職,并推薦畢師鐸兼判府事。
畢師鐸派部將孫約到宣城,催促秦彥過江。
有人勸畢師鐸說:
“您之前舉兵,是因為呂用之奸邪暴橫,高令公坐在那里,耳聾眼瞎,不能辨別處理此人,所以您順應(yīng)眾心,為一方軍民除害。如今呂用之已敗,軍府秩序恢復(fù)正常,您應(yīng)該尊奉高公,輔佐他執(zhí)政,只要您掌握軍權(quán),號令一方,誰敢不服?
呂用之現(xiàn)在只是淮南一叛將而已,您只需發(fā)一道公文到他所在之處,立即可以將他梟首示眾。如此,您外有推奉之名,內(nèi)得兼并之實,即使朝廷知道此事,您也不虧臣節(jié)。
如果高公聰明,必定自己感到慚愧;如果他仍不覺悟,那也不過是砧板上的一塊兒肉而已。您為什么要把這份功業(yè)送給他人?這么做的話,您不只會受制于人,最終恐怕還會與同伴自相魚肉!
前日秦稠先派軍守衛(wèi)倉庫,可見他對您并不信任。況且讓秦彥做節(jié)度使,廬州、壽州誰肯居于他之下?我已經(jīng)看到相互攻伐的戰(zhàn)亂,沒有終了的一天!豈止淮南之人要肝腦涂地,恐怕您的功名成敗也未可知!
您不如及時制止秦彥,不要讓他過江,他如果略微懂得安危的道理,必定不敢輕進。就算日后他責備我們毀約,我們也不失為高氏的忠臣。”
畢師鐸對此極不以為然。第二天,畢師鐸將此事告訴鄭漢章,鄭漢章說:“這個人是智士??!”派人去找那人。那人畏懼招禍,竟然再也沒有出現(xiàn)。
四月二十五日,高駢全家從官邸搬出來,搬到城南住宅。畢師鐸派甲士一百人保衛(wèi)他,實際上就是將他囚禁起來。這天,宣州軍認為他們提出的要求沒有得到滿足,縱火焚毀進奉兩樓(高駢存放搜刮來的財物于進奉樓)的數(shù)十間房屋,房屋中的寶貨全部化為灰燼。
四月二十六日,畢師鐸開始在府廳辦公,下令凡是不掌握兵權(quán)的官吏全部保留原職,又令高駢遷居到東邊的住宅。自從城池陷落后,諸軍大肆搶掠不止,至此,畢師鐸才任命先鋒使唐宏為靜街使,禁止軍隊劫掠百姓。
高駢之前任鹽鐵使時,多年不向朝廷繳納貢奉,將錢貨全部截留在自己手里,財物在揚州堆積如山。他之前制作的用于南郊祭天、登樓宣布赦令時儀仗隊的服裝,以及在大殿舉行新年團拜、巡幸內(nèi)署時所用的各種器具、陳設(shè),無一不鑲嵌金玉、盤龍飛鳳,共計有數(shù)十萬件,全部被亂兵搶掠,最終散落到民家,被擺設(shè)到寢室中。
四月二十七日,畢師鐸軍抓到諸葛殷,將他亂棍打死,棄尸道旁。仇家挖出他的眼睛,割下他的舌頭,眾人向他投擲瓦片、石頭,須臾之間就堆成了一座墳?zāi)埂?/p>
呂用之兵敗時,他的黨羽鄭杞第一個歸順畢師鐸,畢師鐸任命他為海陵監(jiān)事。鄭杞抵達海陵,暗中調(diào)查海陵鎮(zhèn)遏使高霸的政事得失,報告給畢師鐸。高霸截獲了鄭杞的信件,杖打他的脊背,砍斷他的手腳,挖出他的雙眼,割掉他的舌頭,然后將他斬首。
2 蔡州將領(lǐng)盧瑭在萬勝屯駐,在汴水兩岸扎營,以截斷汴州水路運輸。朱全忠乘霧襲擊盧瑭軍,將他們幾乎殺盡。于是剩下的蔡州兵都前往投奔張晊,在赤岡屯駐;朱全忠再次攻擊他們,殺兩萬余人。蔡州人大懼,有些人在軍中自相驚擾;朱全忠于是返回大梁,養(yǎng)兵休士。
3 四月二十八日,高駢秘密贈給守衛(wèi)黃金;畢師鐸聽聞此事,于四月二十九日把高駢接入道院,收高氏子弟甥侄十余人,將他們幽禁在一起。
4 前蘇州刺史張雄率其眾從大海溯江而上,在東塘屯駐,派部將趙暉占領(lǐng)上元。
5 畢師鐸攻廣陵時,呂用之偽造高駢命令,任命廬州刺史楊行密為行軍司馬,命他率兵支援廣陵。
廬江人袁襲勸說楊行密:“高公昏惑,呂用之奸邪,畢師鐸悖逆,三個壞人攪在一起,現(xiàn)在來請求我們出兵相助,這是上天把淮南交給您了,您趕快去!”
楊行密于是征發(fā)廬州全部士兵,又向和州刺史孫端借兵,集合數(shù)千人前往廣陵。五月,楊行密抵達天長。鄭漢章追隨畢師鐸起兵時,留下妻子守衛(wèi)淮口;呂用之率眾攻打,十天不能攻克,鄭漢章引兵救援。呂用之聽聞楊行密抵達天長,引兵撤出淮口與他會合。
6 五月三日,朱全忠出兵攻擊張晊,張晊軍大敗。秦宗權(quán)聽聞此事后,從鄭州引精兵與張晊會合。
7 張神劍向畢師鐸索求財貨,畢師鐸回復(fù)說要等秦彥的命令,張神劍大怒,率所部歸附楊行密。其他人如海陵鎮(zhèn)遏使高霸、曲溪人劉金、盱眙人賈令威,也率自己的部眾加入楊行密陣營。楊行密部眾發(fā)展到一萬七千人;張神劍從高郵運糧供應(yīng)楊行密軍。
8 朱全忠向兗州、鄆州求救,朱瑄、朱瑾都引兵赴援,義成軍也趕到了。五月八日,朱全忠率四鎮(zhèn)兵在邊孝村攻打秦宗權(quán),大破秦宗權(quán)軍,斬首兩萬余級。秦宗權(quán)連夜逃遁,朱全忠一路追擊,追到陽武橋才回去。
朱全忠非常感激朱瑄,用兄長之禮侍奉他。鎮(zhèn)守東都、河陽、許州、汝州、懷州、鄭州、陜州、虢州的蔡州人,聽到秦宗權(quán)戰(zhàn)敗的消息后,全部棄守而去。秦宗權(quán)從鄭州出發(fā)、孫儒從河陽出發(fā)時,都殺死城中全部居民,焚毀房舍而去;秦宗權(quán)的勢力自此漸漸衰落。
朝廷命扈駕都頭楊守宗知許州事,朱全忠命他的部將孫從益知鄭州事。
9 錢镠派東安都將杜稜、浙江都將阮結(jié)、靜江都將成及率兵討伐薛朗。
10 五月二十一日,秦彥率宣歙部眾三萬余人乘竹筏沿江而下,在上元被趙暉截擊;秦彥軍中被殺死、溺死的人接近一半。
五月二十三日,秦彥進入廣陵,自稱暫代淮南節(jié)度使事務(wù),仍命畢師鐸為行軍司馬,補授池州刺史趙锽為宣歙觀察使。
五月二十五日,楊行密率諸軍抵達廣陵城下,建立八個營寨,圍攻廣陵城;秦彥閉城自守。
11 六月六日,神策軍中的天威都頭楊守立與鳳翔節(jié)度使李昌符爭道,麾下士兵相互斗毆;僖宗命宦官曉諭、勸解他們,他們之間的爭斗仍然沒有停止。當晚,宮中宿衛(wèi)都嚴兵防備。
六月七日,李昌符擁兵火燒行宮;六月八日,又攻打大安門。楊守立與李昌符進行巷戰(zhàn),李昌符兵敗,率麾下退往隴州自保。杜讓能聽到消息,挺身步行入宮侍奉僖宗。韋昭度把自己的家人送到軍中做人質(zhì),立誓要誅討反賊,所以軍士們能夠力戰(zhàn)而勝。楊守立,是楊復(fù)恭的養(yǎng)子。
六月十日,朝廷任命扈駕都將、武定節(jié)度使李茂貞為隴州招討使,以討伐李昌符。
12 六月十二日,護國軍(治河中府)牙將常行儒殺節(jié)度使王重榮。王重榮用法嚴酷,到晚年情況更加嚴重。常行儒曾經(jīng)被罰,深以為恥,于是作亂。常行儒在夜里攻打節(jié)度使府舍,王重榮逃到別墅。第二天早上,王重榮被常行儒抓到并殺死。
僖宗下制,任命陜虢節(jié)度使王重盈(王重榮的哥哥)為護國節(jié)度使,又任命王重盈的兒子王珙暫任陜虢留后。王重盈抵達河中后,逮捕常行儒,殺了他。
13 六月十六日,秦彥派畢師鐸、秦稠率兵八千出城,向西攻打楊行密。秦稠戰(zhàn)敗陣亡,麾下士卒死者十有七八。城中缺乏食物,打柴和采集野菜的道路都被截斷,宣州軍開始吃人。
14 六月二十日,亳州將領(lǐng)謝殷驅(qū)逐亳州刺史宋袞。
15 孫儒離開河陽后,李罕之在澤州召見張全義,與他一起收回整合殘余部眾。李罕之占據(jù)河陽,張全義占據(jù)東都,一起向河?xùn)|求援。李克用任命部將安金俊為澤州刺史,率騎兵前往援助,并上表舉薦李罕之為河陽節(jié)度使,張全義為河南尹。
當初,東都洛陽經(jīng)過黃巢之亂,劫后余生的百姓聚集為三城以相互保護;接著又有秦宗權(quán)、孫儒的殘酷暴行,使得洛陽僅存毀壞的城垣而已。
張全義剛剛抵達洛陽時,城內(nèi)白骨蔽地,荊棘相望,居民不滿一百戶。張全義麾下也才一百余人,軍民一起守衛(wèi)中州城(洛陽三城中間那座),四周田野都沒有耕種的人。
張全義于是在麾下挑選出十八個有才干的人,每人給一面旗和一張文告,稱他們?yōu)椤巴蛯ⅰ保伤麄兊胶幽鲜丝h舊有的村落中,豎起旗幟,張貼文告,招收撫恤流散的百姓,勸勉他們耕田植桑。
張全義之法,只有殺人者需償命,其余大小罪行,都只是判笞杖而已,無嚴刑、無租稅,百姓紛紛歸附他。
張全義又在百姓中挑選健壯者,教他們戰(zhàn)陣,以抵御寇盜。數(shù)年之后,河南的大街小巷,漸漸恢復(fù)舊制,諸縣戶口,全部歸復(fù),桑麻蔚然成林,野外沒有一塊荒土。河南境內(nèi)能勝任士兵之職的,大縣有七千人,小縣有不下兩千人。于是張全義上奏朝廷,請求朝廷設(shè)置縣令及幕僚官以治理河南諸縣。
張全義明察秋毫,人們不能欺騙他,他辦理政務(wù)也寬厚簡明。他出行時,看見田地里的莊稼長得茂盛,就下馬,與僚佐一起觀賞,召見田主,用酒食慰勞他;有養(yǎng)蠶或種麥收成特別好的,他就親自到其家中探訪,呼出全部老幼,用茶葉、彩綢和衣物賞賜他們。
民間說:“張公不喜歡歌伎舞女,看見她們都沒有笑過,唯獨看見佳麥良繭,才開心了?!?/p>
有的人將田地荒置了,張全義就集合民眾,當面杖打田主;有人說缺乏勞力和耕牛,張全義就召集他們的鄰里責問:“他如果確實缺人缺牛,你們?yōu)槭裁床粠椭??”眾人都慚愧謝罪,張全義這才釋放他們。
由此,鄰里之間相互幫助,所以家家戶戶都有積蓄,遇到水旱災(zāi)年,也不會鬧饑荒,河南于是成為富庶之區(qū)。
【學(xué)以致用】
有人說,歷史就像一只火盆,裝著一堆有余溫的灰燼,
在那些已逝之人所化成的灰燼中,有些星火依舊閃耀著,很難被翻書人遺忘他們的痕跡,比如,此時的張全義
他在吃人的亂世中,竟然只用短短幾年的時間就打造一片“樂土”,他可不是仙俠小說里面所謂的禁區(qū)大能,他就只是一個被迫起義的農(nóng)家子弟而已。
他的行為給我們一個強烈的啟示,只要統(tǒng)治階級不當畜牲,不作惡,不干擾社會創(chuàng)造,這個社會、這個世界就會變得很好。