長相思

長相思

李白

長相思,在長安。

絡(luò)緯[1]秋啼金井闌,微霜凄凄?。?]色寒。

孤燈不明思欲絕,卷?。?]望月空長嘆,美人如花隔云端。

上有青[4]之[5]高天,下有淥水[6]之波瀾。

天長地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。長相思,摧[7]心肝。

注釋

[1]絡(luò)緯:一種昆蟲,俗稱紡織娘。

[2]?。簺鱿?/p>

[3]?。横∧?、窗簾。

[4]青冥:青云。

[5]之:到。

[6]淥水:清水。

[7]摧:傷。

賞析

這首詩是李白離開長安后,回憶往日情懷時作的,表面上抒發(fā)了相思之苦,實則表達(dá)了詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。

紡織娘在微涼的秋夜里啼叫,詩人伴著孤燈,感到了寂寞和空虛,只好一邊卷起窗簾望月長嘆,一邊思念著“美人”?!懊廊恕痹谖覈糯?,經(jīng)常被比喻成人們所追求的理想,再加上詩中又出現(xiàn)了“長安”這個特定的地方,所以這里的“美人”其實象征著詩人的政治理想??墒?,“美人”是多么遙遠(yuǎn)啊!有迷茫的長天和清澈的水流阻隔著,就連魂魄想飛過去都很難,只能長久地思念它,不禁讓人肝腸寸斷。

全詩用“長相思”展開抒情,又用“長相思”一語收尾,在形式上非常對稱,韻律感很強(qiáng),達(dá)到了很好的抒情效果。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容