Twenty second Day

5? ? ? ? 周一了,又是Gary的課,今天的課主要講的是如何教詞匯!Gary先給我們展示了一張Party的圖片,然后讓我們猜他們?cè)诟陕?,隨后還是圖片問(wèn)我們圖片上的人們的職業(yè),最后我們知道了他是想給我們講一個(gè)單詞Woo意思就是印刷工的節(jié)日,然后他又用CCQ來(lái)幫我們加深這個(gè)單詞的印象!他就是用這樣的方式讓我們明白rowing,sailing這些詞的意思!

然后發(fā)給我們一張表,填寫(xiě)the ways of helping learners discover meanings,? synonym or antonym? mime? examples in context, visuals, anecdotes,? personalisation,realia? translation and explaination.? 翻譯和解釋是最無(wú)限的方式!然后他給了我們一些單詞,問(wèn)我們用那種方式去教這些單詞!我認(rèn)識(shí)了很多新詞匯,hostage人質(zhì),catalogue是目錄但是并不是我們說(shuō)的書(shū)的目錄,和contents又不一樣! give up the ghost就是死了,東西不能再用了,放空自己的意思,that will be the day that I die就是自己永遠(yuǎn)不可能選擇做那樣的事!

下午我們?nèi)チ擞⒒书w(Royal Pavillion)外面是印度式的建筑,里面卻有很多的中國(guó)元素!表明了喬治四世想要與眾不同稱(chēng)霸天下的決心!

收獲 :? Gary就是想告訴我們不要一味的去給學(xué)生解釋單詞,而是應(yīng)該去引導(dǎo)他們,讓他們自己動(dòng)腦筋參與進(jìn)來(lái)!就像教他游泳,不能一直給他說(shuō)怎么游,最終還是要把學(xué)的人推下水他才會(huì)游!我們是應(yīng)該教學(xué)生如何去獲取,發(fā)現(xiàn)詞的意思,而不是直接告訴他!我很喜歡用解釋的方式來(lái)上課,以后這種很無(wú)效的方式應(yīng)該避免!

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容