越人道上遇狗,狗低首搖尾人言曰:“我善獵。得獸,與若中分?!痹饺讼玻?i>引而俱歸。食以粱肉,待之以人禮。狗得盛禮,日益倨,獵得獸,必盡啖乃已。或嗤越人曰:“爾飲食之,得獸,其輒盡啖,將奚以狗為?”越人悟,因與分肉,多自與。狗怒,嚙其首,斷領(lǐng)足,走而去之。
——《列子》
譯文:
越人在路上遇到一只狗,那狗低著頭搖著尾巴像人一樣說道:“我擅長捕獵,捕到的獵物和你平分?!痹饺撕芨吲d,帶著狗一起回家。用精美的食物喂養(yǎng)它,用對待人的禮節(jié)去對待它。狗受到盛情的禮遇,一天天地傲慢起來,獵取的野獸,必定是自己全部吃掉。有的人就譏笑那越人說:“你喂養(yǎng)它,它把捕獵到的野獸全部吃了,你要狗干什么呢?”那越人醒悟了,于是和它分肉的時候,多給自己。狗惱怒了,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。