聲明‖? 本文原創(chuàng)非首發(fā),首發(fā)于頭條。按微頭條首發(fā)創(chuàng)作者要求,頭條發(fā)布72小時后轉(zhuǎn)載發(fā)布于簡書。微條 2409|| 多篇微條集合-38
2024-09-28 09:30
信息來源于網(wǎng)絡(luò)

這下真是長見識了,我是中國人 這五個字,
用我國各族人民語言來書寫的話,
是下面這張圖所示的樣子。
我怎么覺得,除了漢字以外別的都太復(fù)雜了呢。
先說蒙語。
感覺就像是畫小樹,
有的樹長得高點兒,有的樹長得矮點兒。
一篇文字寫下來,就像是進了苗圃地。
再說藏文。
總的感覺是里面分隔符不少,
真正的表意符號不多。
而且書寫起來極為復(fù)雜,
帶著極為古樸天然的氣息,真的像是天書。
維吾爾文字和哈薩克文字,
一看就是同根同源,
只是在不同的地里長勢略有差異,
在不同的進化過程中有了細微的差別。
朝鮮文字,
真可謂是既充滿棱角,又有很多圓潤之處,
有棱角處見直見方,剛硬至極,絕不妥協(xié)。
圓潤處則是無邊無角,圓潤光滑至極。
是不是也很像朝鮮的民族性格。
彝族的文字
更像是我國最早使用的甲骨文,
即類似于象形的表意文字,充滿情趣。
而壯族的文字
則完全已經(jīng)實現(xiàn)了拉丁化拼寫,
這個也許是因為地域接近越南的緣故吧。
本人并非文字研究者,
所說都是發(fā)自內(nèi)心的天然感觸,
不免貽笑大方了,不喜勿噴,勿噴。
#記錄我的9月生活#
#一看見這個拼音#
2024-09-27 08:12
數(shù)據(jù)來源網(wǎng)絡(luò)

從沒在外企,特別是歐美外企干過。
看圖表中所列示的內(nèi)容確實是挺值得人羨慕的。
老外在中國開辦辦事處或合資單位,對中國的法律執(zhí)行還是相當(dāng)?shù)轿坏?,也是怕引起激烈的糾紛和對自己品牌形象的負(fù)面打擊。因此在中國大陸最遵守勞動法的,從來都是外資企業(yè),特別來自于是歐美的外資企業(yè)。
就好像現(xiàn)在三星公司在印度所遇到的激烈對抗一樣,當(dāng)然,韓國公司的名聲一向不好,一直都以摳門和壓榨文化聞名于世,遭遇到這種激烈的員工對抗也是理所當(dāng)然。
外企雖好,但是外企的日子在全球各個業(yè)務(wù)單元都越來越不好過,沒有高利潤的支撐,哪里還會有高福利的保障。
很多外企這些年在中國大陸撤資走人,裁員規(guī)模也是越來越大,留在中國大陸的好企業(yè)也是越來越少了。
外企雖好,可惜靠技術(shù)代差收割剝削全世界的日子也快要結(jié)束了。落花流水春去也,哪里還留下什么天上人間。
可惜,可惜。
#記錄我的9月生活#