用這些詞大膽地夸贊你的同事吧!

? 很多人會(huì)覺得和美國(guó)人一起工作非常輕松愉快,因?yàn)轫?xiàng)目上一些小小的進(jìn)步,或者你完成了某件不是那么困難的事,都會(huì)受到美國(guó)老板或者同事的大加贊賞?!澳愀傻奶袅?!”和“真是出色極了!”在我們中國(guó)人的眼里是比較高的贊揚(yáng)了,我們一般也不會(huì)把這幾句話掛在嘴邊。

? 于是就有人說(shuō),美國(guó)文化是更鼓勵(lì)人的文化,美國(guó)老板溫柔,懂得賞識(shí)人才,比起那個(gè)周末還要煩自己又極少開金口表?yè)P(yáng)自己的中國(guó)老板,簡(jiǎn)直好上一百倍。

? 可是為什么最后升職的也不是自己,薪資漲幅也不是同團(tuán)隊(duì)最高的呢?

? 沒(méi)錯(cuò),因?yàn)樗麄兊哪切┍頁(yè)P(yáng),就像我們中國(guó)人談生意的時(shí)候說(shuō)“哦,好的?!薄D侵皇且粋€(gè)口頭禪,你的工作表現(xiàn)究竟如何,你得看行動(dòng),不能聽口頭表達(dá)。

? 所以怎么樣夸人,又怎么樣去聽懂這些贊揚(yáng),是門學(xué)問(wèn)。

? 不要下次想夸人家的時(shí)候憋了半天結(jié)果重復(fù)了八遍good!good!

? 我們先來(lái)看看一些比較口頭禪式的夸贊說(shuō)法,它們很百搭,你也可以理解它們?yōu)楸容^fancy(花樣豐富)的OK和No problem(沒(méi)問(wèn)題)。

? 多夸人吧,自己高興,別人也愉悅,比如說(shuō):

? Good job! 干得好!

? Well done!干得漂亮!

? Awesome!非常美國(guó)的一個(gè)詞語(yǔ),也就是棒棒噠!

? Lovely!這個(gè)詞可以說(shuō)是英國(guó)人專用,請(qǐng)不要理解為是可愛的意思。它基本就是Thank you for doing this的花樣版,比方英國(guó)老板說(shuō)讓你給他發(fā)一個(gè)最新的項(xiàng)目進(jìn)度表,你發(fā)了并且告知他已經(jīng)發(fā)送,他會(huì)說(shuō)oh lovely。

? 英國(guó)人除了說(shuō)lovely,還會(huì)有一個(gè)更加進(jìn)階的版本,而且很肉麻。

? You are a star. 你是一顆小星星。

? You are a diamond.你是一顆鉆石哦,閃閃發(fā)光。

? 比方你聽到他在辦銀行卡,對(duì)方給他辦好了,他會(huì)說(shuō)Oh lovely!然后對(duì)方又說(shuō),我還給你辦好網(wǎng)上銀行了,下個(gè)app就行。那他就要開始煽情了,You are a star!????

? Great!贊!

? Super!棒!這個(gè)詞歐洲人特別喜歡用,尤其是德國(guó)人和北歐人。

? It is a good start! 是一個(gè)很好的開始!

? Topnotch!高手!一流!

? It sounds great. 聽上去不錯(cuò)!

? Looks good!看上去不錯(cuò)!

? It sounds great和Looks good在我看來(lái)都并不是真正的夸贊,而更多的是鼓勵(lì)。因?yàn)閷?duì)方的意思是嗯,聽上去不錯(cuò),看上去不錯(cuò),那你就繼續(xù)加油干下去看看結(jié)果如何吧!

? You are kicking ass!這句話是什么意思呢?你踢了人家的屁股?沒(méi)錯(cuò)!比方某個(gè)部門干了件不太光彩的事卻誣陷了你的團(tuán)隊(duì),結(jié)果你找出了證據(jù)證明了并不是你們的問(wèn)題,你的同事說(shuō),哇!厲害了我的哥,簡(jiǎn)直就像你狠狠地踢了他們的屁股!

? Proud of you!或者Proud of your job!為你感到驕傲,為你的成績(jī)感到驕傲。這個(gè)不要亂用,可以對(duì)你的下屬說(shuō)這樣的話,如果是同級(jí)同事的話,有可能會(huì)讓人家誤會(huì)。咋的了,我干的活還輪得到你來(lái)替我驕傲?

? You have a good taste. 你的品味很不錯(cuò)。這句話說(shuō)在正確的時(shí)刻會(huì)甜到對(duì)方心里去哦。


? 說(shuō)完這些非常簡(jiǎn)單每天都可以混搭使用的夸獎(jiǎng)方式,下面給大家放些進(jìn)階版本的吧,花樣夸人的同時(shí)也能花樣裝逼,以下這些說(shuō)法都是我在平各個(gè)場(chǎng)合積累下來(lái)的,實(shí)屬夸人夸得又真誠(chéng)又到位。

? 一一給大家道來(lái),句子的名字當(dāng)然大家可以自由替換,我用了一些比較常用的英文名。

? Impressive這個(gè)詞是給人留下深刻印象的,Your work is impressive的意思就是你的工作讓我徹底折服,記憶猶新,難以忘懷。我夸張了那么一點(diǎn),但這個(gè)詞的確不是隨便表?yè)P(yáng)的意思,而是真心實(shí)意的大寫的服。

? Terrific是棒的二次方,聽到對(duì)方說(shuō)terrific基本就是真的棒。

? Excellent翻譯過(guò)來(lái)是杰出的意思,特別是評(píng)價(jià)別人的工作的時(shí)候,“一般”為qualified,而它的更高一級(jí)就是excellent卓越了。

? 還有一個(gè)詞exceptional,也是杰出的、優(yōu)秀的意思。

? Outstanding則比excellent更上一層樓,是卓越的意思了。

? Paul is the type of guy who will go the extra mile to help you.

? 中文:保羅是個(gè)會(huì)為你多想一步的人。

? 要形容一個(gè)同事特別細(xì)心周到樂(lè)于助人,摒棄非常平庸的“He is very helpful and friendly.“吧,看看這句話,直譯是保羅總是會(huì)為你多走一公里去幫助你,非常形象生動(dòng)。

? Joan just gets it.

? 中文:瓊這個(gè)人很懂行。

? 這是我非常喜歡的一個(gè)句子,也是現(xiàn)在非常流行的說(shuō)法。要夸一個(gè)同事特別內(nèi)行,不需要多說(shuō),只要這樣一句話,她就是很懂經(jīng),能get到點(diǎn),就這么簡(jiǎn)單。

? He is also very refreshing, inspiring and is very easy to work with.

? 中文:他也讓人感覺非常耳目一新,能啟發(fā)別人,和他在一起工作很輕松。

? 一句話里三個(gè)有用的說(shuō)法,用心記住吧,特別是refreshing這個(gè)詞非常到位。

? It is a pleasure to work with you.

? 中文:和你在一起工作非常愉悅。

? You have taken assignments above and beyond your responsibilities.

? 中文:你干的活超越自己本身的工作職責(zé)。

? 這可是升職前老板很容易說(shuō)的話,畢竟你已經(jīng)開始做超越自己本職工作的事了,能力和經(jīng)驗(yàn)都具備了。assignment是工作任務(wù)的意思。

? You have so much potential.

? 中文:你的潛力滿滿。Potential真的是個(gè)在職場(chǎng)里會(huì)聽爛的詞語(yǔ),有potential不罕見,重要的是怎么利用它不是么?

? You are a rare find.

? 中文:你真是別具一格,外面一般找不到你這么棒的。

? rare是稀少和珍貴的意思,這句話就是“你最珍貴“了,讓人聽的心里甜蜜蜜吧。

? Very professional.

? 中文:非常專業(yè)。

? Professional這個(gè)詞,也就是專業(yè),在我看來(lái)是很實(shí)在的評(píng)價(jià)。很少有人能夠在工作的時(shí)候做到對(duì)事不對(duì)人,及時(shí)處理好自己的情緒,無(wú)論當(dāng)天自己心情如何,都能用最符合邏輯和流程的方法去解決問(wèn)題。但這就是專業(yè),看起來(lái)是最容易做到最應(yīng)該做到卻也是最難的。

? She has a very strong sense when it comes to marketing, branding and communication.

? 中文:她在市場(chǎng)、品牌和溝通上有非常強(qiáng)的理解力和判斷力。

? 大家對(duì)這種說(shuō)法應(yīng)該不陌生,我們夸人經(jīng)常會(huì)說(shuō),這個(gè)人蠻有sense的。那有sense究竟是什么意思呢,在我看來(lái)就是能夠快速抓到重點(diǎn),理解重點(diǎn)然后做判斷。

? You can be counted on.?

? 中文:你是能被依靠的。

? 總有一類人讓你和他/她一起工作的時(shí)候感覺特別安心,像一顆大樹一樣讓你覺得格外踏實(shí)。count on somebody是依靠某人的意思,比如I am counting on you this time.這一次我可是要靠你了。

? George is someone you want on your team.?

? 中文:?jiǎn)讨问悄阆胍盏綀F(tuán)隊(duì)里的人。

? 我有一個(gè)自己創(chuàng)業(yè)的法國(guó)朋友,有一次我問(wèn)他,你要招一個(gè)新人到自己的團(tuán)隊(duì),怎么判斷這個(gè)人會(huì)不會(huì)和你合作愉快呢?他說(shuō),基本是你見了這個(gè)人然后想象下自己和他在一起呆三天也不會(huì)無(wú)聊,才算對(duì)路。

? He was a tremendous help in meeting some very demanding customer needs.

? 中文:在應(yīng)對(duì)一些苛刻的客戶要求時(shí)他能提供極大的幫助。

? tremendous是巨大的、極大的意思,demanding是苛刻的、高要求的意思。當(dāng)然,哪個(gè)客戶不是demanding的呢?苦笑,攤手。

? Steven is an inspirational leader.?

? 中文:史蒂芬是個(gè)非常鼓舞人心、啟發(fā)他人靈感的領(lǐng)導(dǎo)。

? 注意,inspirational和inspring的意思非常相近,可以混用。

? Jennifer is an asset to any team.

? 中文:詹妮佛對(duì)團(tuán)隊(duì)是寶貴的財(cái)富。

? 想到asset這個(gè)詞我就想到另外一句企業(yè)非常喜歡說(shuō)的話:people are our greatest asset. 人才是我們最寶貴的財(cái)富。

? 怎么樣?夸人絕對(duì)是一門藝術(shù)吧,希望大家可以學(xué)以致用,千萬(wàn)不要弄巧成拙,把自己搞得像傲慢與偏見里那位表兄柯林斯先生,夸人夸的能讓大家起雞皮疙瘩。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容