今天的書法帶來的是日本歌手半崎美子的一首勵(lì)志歌詞。
半崎美子(はんざきよしこ)是一位如今在日本嶄露頭角的80后創(chuàng)作型歌手,個(gè)人包攬了作詞、作曲、彈奏和演唱,可謂全才。
大學(xué)入學(xué)一年后中退,一邊在東京打工,一邊利用業(yè)余時(shí)間堅(jiān)持歌曲創(chuàng)作。2007年開始發(fā)表單曲,此后發(fā)表了3張迷你專輯,其后幾年多在一些賣場(chǎng)(shopping mall)舉行個(gè)人LIVE演唱會(huì)和巡回演唱會(huì),歌迷反響甚佳。故,人稱「賣場(chǎng)歌姬」(ショッピングモールの歌姫)。又因其唱功扎實(shí),聲線優(yōu)美,歌詞治愈,曲風(fēng)哀而不傷,常常催人淚下,故又被譽(yù)為「催淚女歌王」(泣き歌の女王)。
2017年4月,她的新單獲選在NHK(日本放送協(xié)會(huì))的音樂節(jié)目《大家的歌》中播出,本月,半崎美子榮獲了由「全國(guó)有線音樂放送協(xié)會(huì)」主辦的第50屆日本有線大賞的新人賞,奮斗十余年后,終于給自己交出了一份不錯(cuò)的成績(jī)單。。
今天帶來的是她2015年發(fā)表的同名專輯《向著明天的人》(明日へ向かう人)的一首歌詞。
作詞:半崎美子
作曲:半崎美子
書法&翻譯:戴德文
如不合時(shí)節(jié)的櫻花
不畏嚴(yán)冬
縱有苦寒,依然根深蒂固
不待春來
獨(dú)自燦爛盛開

季節(jié)はずれの桜のように
冬に負(fù)けない人になって
苦しい時(shí)こそ根を張って
春を待たずに咲き誇ろう
——半崎美子「明日へ向かう人」

唯有朝著前路
縱然時(shí)有痛苦,偶有艱辛
但依然不棄
向前邁進(jìn)的初心

前を向くこそだけでも
辛いことが時(shí)にはある
それでも進(jìn)むことを
あきらめないで
——半崎美子「明日へ向かう人」

感謝閱讀。
若喜歡我的拙作,請(qǐng)君不吝點(diǎn)贊。關(guān)注我,與君共享生活之美。
版權(quán)聲明:原創(chuàng)書法作者為戴德文,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明作者及原文出處。
往期文章瀏覽:
創(chuàng)作常常是一種冒險(xiǎn)
【手機(jī)攝影】黑白世界的幾何光影
中華好詩詞(30) | 依依向物華
【方法論】如何更輕松地養(yǎng)成好習(xí)慣?
