? ? ?國(guó)際教育近年來成為很多國(guó)家公共外交的重要組成部分,發(fā)展國(guó)際教育已然成為很多國(guó)家,尤其是發(fā)達(dá)國(guó)家的國(guó)家戰(zhàn)略。知己知彼,百戰(zhàn)不殆。今天就開始梳理他們的最新戰(zhàn)略舉措。
? ? ?一、日本
? ? ? 2014年初,日本文部科學(xué)省出臺(tái)了“頂級(jí)全球性大學(xué)計(jì)劃(Top Global University Project)”(以下簡(jiǎn)稱“TGU計(jì)劃”),旨在通過“TGU計(jì)劃”的實(shí)施,力爭(zhēng)到2023年使日本的高等教育在教學(xué)體制、課程安排、人事制度和評(píng)價(jià)體系等方面都呈現(xiàn)出新的面貌;屆時(shí)日本有若干所頂級(jí)大學(xué)進(jìn)入世界高校百?gòu)?qiáng)之列,并以此吸引更多的優(yōu)秀國(guó)際學(xué)生來日留學(xué);通過高等教育的全面國(guó)際化,從整體上提升日本大學(xué)的國(guó)際影響力和競(jìng)爭(zhēng)力。
看看對(duì)這個(gè)計(jì)劃的英文解釋:
The Top Global
University Project was launched by MEXT in 2014. Its aim is to enhance the international compatibility and competitiveness of higher education in Japan.It provides prioritized support for top world-class and highly innovative universities that can lead the internationalization of Japanese universities.
這個(gè)計(jì)劃的目標(biāo)是:
With an aim to bolster the international competitiveness of Japanese higher education, this program works to thoroughly internationalize Japanese universities by establishing linkages between them and top-flight overseas universities and advancing university reforms. Priority support is given to universities that have top world-level education and research programs and to global universities that can drive the internationalization of Japan’s higher education.
從這段話中可以學(xué)到一個(gè)表達(dá)top-flight,為頂尖的。用這個(gè)短語(yǔ)翻譯所謂的“一流大學(xué)”也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
頂級(jí)全球性大學(xué)的特征:
Type A: Top Type
For world-class universities that have the potential to be ranked in the top100 in world university rankings.
Type B: Global Traction Type
For innovative universities that lead the internationalization of Japanesesociety, based on continuous improvement of their current efforts.
上述英文材料來自于“日本學(xué)術(shù)振興會(huì)”(Japan Society For the Promotion of Science)官網(wǎng).
? ? ?二、韓國(guó)
? ? 隨著第一階段“留學(xué)韓國(guó)計(jì)劃”的結(jié)束,在總結(jié)其成果和成績(jī)的同時(shí),韓國(guó)第12屆教育改革議會(huì)上公布了“留學(xué)韓國(guó)2020推進(jìn)計(jì)劃”(簡(jiǎn)稱為“留學(xué)韓國(guó)計(jì)劃2020”),旨在改進(jìn)外國(guó)留學(xué)生吸引工作質(zhì)量?!傲魧W(xué)韓國(guó)計(jì)劃2020”力爭(zhēng)使韓國(guó)國(guó)內(nèi)高校的外國(guó)留學(xué)生數(shù)量由2012年的8.7萬名擴(kuò)大到2020年的20萬名,在高等教育機(jī)關(guān)中的外國(guó)留學(xué)生比例將從2009年的2%提升至2020年的5.4%。截至2015年確保吸引外國(guó)學(xué)生來韓國(guó)留學(xué)經(jīng)費(fèi)預(yù)期達(dá)到1000億韓元,約折合9132萬美元;到2020年,力爭(zhēng)使外國(guó)學(xué)生來韓國(guó)留學(xué)經(jīng)費(fèi)預(yù)期達(dá)到2000億韓元,約為2012年該項(xiàng)經(jīng)費(fèi)的4倍。
今后一段時(shí)期,“留學(xué)韓國(guó)計(jì)劃2020”重點(diǎn)推進(jìn)如下方面:加強(qiáng)國(guó)內(nèi)大學(xué)的全球化水平,加強(qiáng)國(guó)內(nèi)及國(guó)外大學(xué)之間的交流,促進(jìn)國(guó)內(nèi)大學(xué)開展國(guó)際交流,進(jìn)軍海外教育市場(chǎng);培育研究型重點(diǎn)大學(xué),充實(shí)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)課程,夯實(shí)國(guó)際化基礎(chǔ),建立吸引及管理留學(xué)生的組織系統(tǒng),打造經(jīng)濟(jì)自由區(qū)域及教育國(guó)際化特區(qū)國(guó)際化教育環(huán)境,加強(qiáng)國(guó)內(nèi)及海外的韓國(guó)語(yǔ)教育。以本科生及語(yǔ)言研修生為中心,以大學(xué)特有的研究競(jìng)爭(zhēng)力為基礎(chǔ),重點(diǎn)吸引各國(guó)高層次研究生。
? ? ? 三、法國(guó):
? ? ? 為增強(qiáng)法國(guó)高校的吸引力和競(jìng)爭(zhēng)力,2007年以來法國(guó)政府開始推行高校科研合作計(jì)劃,建立了高等教育與研究集群(Pole de recherche etd’enseignement supérieur,PRES),其本質(zhì)是高校之間的一種科研合作。2013年,為進(jìn)一步推進(jìn)高校重組,法國(guó)政府在集群的基礎(chǔ)上建立了高等教育與研究機(jī)構(gòu)的共同體,這是法國(guó)高校合并的重要步驟之一。通過組建共同體,法國(guó)將逐步轉(zhuǎn)變大學(xué)數(shù)目多、規(guī)模小的局面,整合高校資源,加強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。