2025-03-15

格言分享

在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊書攤上,我花了兩塊錢買的(書上的定價是7.5元),當時的我感覺如獲至寶!

這本書一共收錄了800條英文格言,我全部背過了!

該書由Ronald Ridout & Clifford Witting編著,由王壽來翻譯。譯者王壽來,對我來說很陌生,加之,這本書的中文部分是繁體字,所以,我特意查了一下。果然,他是臺灣人,出版、翻譯過多本著作,曾任那邊文化部文化資產(chǎn)局局長。

現(xiàn)復習/分享幾條格言。

1,Misfortunes never come singly.

禍不單行。

2,It takes two to make a quarrel.

一個巴掌拍不響。

3,It will be all the same a hundred years hence.

百年之后,一切都一樣了。

人生不滿百,常懷千歲憂。

4,Keep something for a rainy day.

未雨綢繆。

5,Kill not the goose that lays the golden eggs.

勿殺雞取卵。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 507評論 0 53
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 661評論 1 64
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 617評論 0 62
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 525評論 1 56
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 744評論 2 56

友情鏈接更多精彩內(nèi)容