? ? ? ? ? ?登岳陽樓
? ? ? ? ? ?唐代:杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
【譯文】
很早以前就聽說過名揚海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。浩瀚的洞庭湖好像把吳、楚東兩地在東南邊隔開,天地日月仿佛都在湖上蕩漾漂浮。親戚朋友沒有一點消息,年老體弱的我只好帶著一家靠著這一葉孤舟任意漂泊。關(guān)山以北的戰(zhàn)爭烽火仍然沒有停息,依在窗前遙望破碎的河山,不禁涕淚潸然。
【注解】
洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長江南岸,是我國第二淡水湖。
岳陽樓:即岳陽城西門樓,臨洞庭湖。在今湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。
吳楚:春秋時二國名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。
坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。乾坤(qián kūn)日月(一作“夜”)?。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中?!鼻ぃ涸柑斓?。此指日月。
乾坤日月?。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟计≡诙赐ズ?。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中?!?/p>
無一字:音訊全無。字:這里指書信。
老?。憾鸥r年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人晚年是在小船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實況。
戎(róng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時吐蕃侵擾寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動,匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭,戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵擾隴右、關(guān)中一帶。
憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。
【賞析】
杜甫(712-770),字子美,我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人。原籍湖北襄陽,生于河南鞏縣(現(xiàn)鞏義市)。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時期,其詩多涉筆社會動蕩、政治黑暗、人民疾苦,被譽為詩史。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。
這首詩寫于唐代宗大力三年(公元768年)。是年正月,詩人攜妻子從夔州出峽,漂泊荊湘,歲暮流寓于岳陽縣的岳陽樓。詩人登上岳陽樓,望著汪洋浩瀚的洞庭湖,觸景傷情,遂作此詩。
“昔聞洞庭水,今上岳陽樓。”首聯(lián)上下兩句緊相蟬聯(lián),表明了時間、行動和地點。因為“昔”日有所“聞”,所以“今”日才登“上”,從時間上、行動上看,前后有著緊密的承接關(guān)系。又由“洞庭水”引出“岳陽樓”來。“樓”在“水”邊,只有登“樓”,才能觀“水”,兩者不可分割。這兩句表明,詩人過去已聽說過洞庭湖的壯觀景象,心早已向往之,今日登樓絕非唐突行事,而是實現(xiàn)了昔日的心愿,字里行間潛藏著喜悅之情。另外,第二句又是點題之筆。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
“吳楚東南坼,乾坤日夜浮?!钡巧狭嗽狸枠?,眼界立即為之開闊,洞庭湖的整個面貌一下子就展現(xiàn)在了詩人的面前,昔日的傳聞果然是真實的,好一派雄偉壯觀的景象??!它好像把東邊的吳地和南面的楚地一下子劈開了似的。湖水的汪洋廣闊,似乎包容了整個宇宙,連天地日月也宛若晝夜都浮在水面之上。這是全篇僅有的兩個描寫景物的句子,詩人以巨筆從吳、楚兩國的幅員遼闊的地理位置著眼,由乾坤宇宙漫無邊際的空間落筆,把洞庭湖的開闊宏偉壯觀的氣象,一覽無余地描繪了出來。特別是一“坼”一“浮”兩個動詞的運用,將洞庭湖水波涌連天的浩瀚與宏闊畫面,一筆勾出,可謂點石成金,富于神韻。這兩個詩句之所以成功,不僅在于詩人運筆有神,還在于詩人寬廣的襟懷,恢弘的氣度。
“親朋無一字,老病有孤舟。”當(dāng)詩人沉浸在那引人入勝的洞庭湖景象之中的時候,他不知不覺地又從如詩如畫般的瀲滟湖光,聯(lián)想到了自己眼下的不幸遭際。在這浩瀚廣袤的宇宙之中,他是那樣的可憐而又渺小。多年來他到處漂泊流徙,親朋遠離,音信杳無,這令詩人感到無比的孤獨。而今他又年老多病,孑然一身,只有這一葉孤舟,載著他在這無邊的苦楚中隨處飄流。至此,詩人的感情已由開篇的潛藏喜悅,轉(zhuǎn)為明訴悲苦了。詩句中“無一字”和“有孤舟”的出奇制勝作用不僅表現(xiàn)在工整的對仗上,還體現(xiàn)出極為傳神的作用。
如果說前兩句是洞庭湖實景的描寫,那么,這兩句便是詩人現(xiàn)實處境的真實寫照。上下兩聯(lián),彼此映襯,益發(fā)顯示出景之雄偉壯闊,情之孤苦伶仃。這里繪景到抒情的銜接轉(zhuǎn)化,極其自然、和諧,達到了情景交融的藝術(shù)境地。
“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流?!薄叭竹R”,指戰(zhàn)事。“關(guān)山北”,指祖國北方。這一年吐蕃重兵屢次侵犯西北,朝廷派郭子儀率兵五萬在奉天(今陜西省乾縣)防守。“安史之亂”已經(jīng)平定,但國家仍不安寧。作為偉大詩人的杜甫,他怎能只陷在個人的悲苦之中呢?又如何能忘卻國家安危和人民疾苦的大事呢?“戎馬關(guān)山北”,這就是指這件大事。平生憂國憂民的詩人,想到國家的危難和人民的災(zāi)難,在岳陽樓上憑軒倚欄,潸然淚下。作品寫到這里戛然而止。這最后的結(jié)句,抒寫了詩人的家國之痛。因而,偉大詩人的形象自然突出了出來,作品的主題思想也得到了有力深化。另外,在結(jié)構(gòu)方面,“憑軒”一詞又緊扣前面的“今上岳陽樓”,使作品收到了首尾呼應(yīng)的效果。
綜合前面一系列分析,我們不難看出,這首詩是一首即景抒情之作,詩人在作品中描繪了岳陽樓的壯觀景象,反映了詩人晚年生活的不幸,抒發(fā)了詩人憂國憂民的情懷。