Topic 1? Amazon’s Empire
1.The?former?bookselleraccounts?formore?than?half?of?every?new?dollar?spent?on?line?in?U.S.
在美國網(wǎng)購每花一美元,(亞馬遜)這個從前賣書的網(wǎng)站就占一大半。
vs:美國新增線上交易中,書商起家的亞馬遜占到一半以上份額。
Account?for是描述比例的高頻詞組,eg.?The?Japanese?market?accounts?for?35%?of?the?company’s?revenue.
2.Since?the?beginning?of?2015,?its?share?pricehas?jumped?by173%,seventimesquickerthanin?the?two?previous?years.(and12timesfasterthanthe?S&P?500?Index)
2015年伊始,亞馬遜的股價暴漲了173%,是前兩年股票增速的7倍。(較標準普爾指數(shù)快了12倍)
VS: 自2015年初起,亞馬遜公司股價飆升173%,增速是前兩年的七倍。(為標準普爾500指數(shù)的12倍)
標準普爾500指數(shù)覆蓋的所有公司,都是在美國主要交易所,如紐約證券交易所、納斯達克交易的上市公司。與道瓊斯指數(shù)相比,標準普爾500指數(shù)包含的公司更多,因此風險更為分散,能夠反映更廣泛的市場變化。
表示上升的動詞大家可以好好總結(jié)積累,除了jump(更動感更有力),還有climb,?increase,?go?up,?rise等等,下降又有哪些呢?多多擴散,舉一反三。
3.With?a?market?capitalization?ofsome?400bn,?it?isthe?fifth?most?valuable?firmin?the?world.
坐擁市值總額約4000億,亞馬遜是世界第五大最具價值企業(yè)。
VS:亞馬遜以約4000億美元的市值排名全球第五。
Kiss原則:keep?it?simple,?stupid.后面的most?valuable?firm就是在講其市值排名,所以翻譯時候不要太拘泥于原文形式哦,“得意忘形”。
市值(Market?Capitalization,簡稱Market?Cap)是一種度量公司資產(chǎn)規(guī)模的方式,數(shù)量上等于該公司當前的股票價格乘以該公司所有的普通股數(shù)量。市值通常可以用來作為收購某公司的成本評估,市值的增長通常作為衡量該公司經(jīng)營狀況的一個關(guān)鍵指標。
4.Never?before?hasa?companybeen?worth?so?much?for?so?long?while?making?so?little?money:92%?of?its?valueis?due?toprofits?expected?after?2020.
從來沒有哪家公司賺如此低的利潤卻享有如此高的市值:其92%的市值來源于2020年之后的利潤期許。
VS:從未有過一家公司能在盈利如此有限的情況下,長久維持如此之高的估值:其中92%來自2020年以后的盈利預期。
5.Walmart?already?has?revenues nudging 500bn?andis?beefing?uponline.
沃爾瑪?shù)哪晔杖胍驯平?000億,而且其線上業(yè)務(wù)正在不斷加強。
VS:沃爾瑪?shù)?b>營收已接近5000億,并且還在增強線上業(yè)務(wù)。
注意revenue和profit的區(qū)別,一個是收入一個是利潤,不要混淆哈。Nudge和beef?up也很形象啊,前者原意是往前擠,后者大家可以聯(lián)想一下,吃下牛肉后會不會有種元氣滿滿的趕腳?!
6.Last?year?cash-flow?(before?investment)?was?$16bn,?more?thanquadruple?the?level?five?years?ago.
去年(注資前)的現(xiàn)金流量為160億,是5年前的四倍多。
VS:去年現(xiàn)金流(投資之前)為160億美元,是五年前的四倍。
在群里發(fā)現(xiàn)有同學認為quadruple是形容詞,此處確實是形容詞,后面the?level?5?years?ago是一個整體,也是quadruple形容的對象。但它也可以用作動詞:例如Sales?have?quadrupled?in?the?last?five?years.?Triple和double也是同樣如此。
7.If?it?makes?as?much?money?as?investors?hope,?a?rough?calculation?suggests?its?earningscould?be?worth?the?equivalent?of25%?ofthecombinedprofitsoflisted?Western?retail?and?media?firms.
如果亞馬遜真如投資者們希望的那樣賺錢,粗略算來,其贏利相當于所有上市的西方零售業(yè)與媒體公司利潤的1/4。
VS:如果該公司實際業(yè)績與投資者預期一致,據(jù)初步統(tǒng)計,其利潤將等同于所有西方零售和媒體上市公司利潤總和的25%。
Earnings=Profits??Earnings?per?share每股收益;Export?Earnings出口利潤
Listed?companies上市公司
8.Ground?for?skepticism?does?not?come?much?more?fertile?than?this:?Amazon?will?have?to?grow?faster?than?almost?any?big?company?in?modern?history?tojustify?its?valuation.
持懷疑態(tài)度的人緣由大抵如下:要證明亞馬遜的估值合理,那么其發(fā)展速度需要超過幾乎所有現(xiàn)代史上的大企業(yè)。
VS:最強有力的質(zhì)疑根據(jù)是:亞馬遜的增長速度必須超過近代史上幾乎任意一家大公司才能支撐其估值。
第一句確實很繞口,建議大家作為passive儲備。但遇到這樣的句式至少要能快速反應(yīng)過來,土壤不能更肥沃,也就是到頂了,Ground衍生為根據(jù),理由。這是一個比喻,大家想象一下土壤很肥沃,是不是有一種很有底氣的趕腳呢?英文中有很多這樣的比喻,需要大家結(jié)合上下文和背景知識去衍生理解。神句17也是如此。經(jīng)典的I?can?not?agree?with?you?more.僵硬的翻譯就是不能同意更多,一樣是到頂了。于是正解就是:完全同意。
倒是后面的justify希望大家好好吃透它的用法,變?yōu)閍ctive?vocabulary,因為它更常見/用。Eg.?Her?success?had?justified?the?faith?her?teacher?had?put?in?her./?The?Prime?Minister?has?been?asked?to?justify?the?decision?toParliament./How?can?they?justify?paying?such?huge?salaries?基本上就是“證明正確”。
9.In?an?era?when?executives?routinelywhinge?aboutpressure?to?produce?short-term?results,?Amazon?isresolutely?focused?onthedistant?horizon.
在這個企業(yè)管理者們?yōu)檫_到立竿見影效果背負壓力天天抱怨的時代,亞馬遜毅然決然放眼未來。
當今時代,主管們常常抱怨實現(xiàn)短期目標壓力太大,而亞馬遜則堅定不移的聚焦長遠目標。
10.Mr.Bezos?emphasizes?continual?investment?topropel?its?two?principal?businesses.
貝索斯先生強調(diào)持續(xù)性注資,以推進兩項支柱業(yè)務(wù)。
貝索斯先生重視兩大核心業(yè)務(wù)的持續(xù)投資以促進發(fā)展。
有木有發(fā)現(xiàn)中文結(jié)構(gòu)比英文松散很多??但是形散神不散~~
提醒大家注意常見搭配,propel搭配business.
11.A?thirdvirtuous?circle?is?starting?to?whirl?aroundAlexa,?the?firm’s?voice-activated?assistant:
第三個良性循環(huán)以公司的聲控助手Alexa為中心。
VS: 第三個良性循環(huán)是圍繞Alexa的,即該公司聲控助手。
提醒大家注意常見搭配,circle搭配whirl.
12.So?long?as?shareholdersretaintheir?faith?inthis?model,?Amazon’sheadyvaluationresembles?aself-fulfilling?prophecy.
只要股東們對這個模型一直抱有信心,亞馬遜的高價市值像是一個自我實現(xiàn)的預言,水到渠成。
VS:只要股東對這一模式保持信念,那么亞馬遜的超高估值就類似于自我實現(xiàn)預言。
提醒大家注意搭配:heady?valuation
Self-fulfilling?prophecy還是蠻有意思的:
1968年,美國著名心理學家羅森塔爾(Rosenthal)和雅各布森(Jacobson)曾經(jīng)做過以下的實驗。他找來數(shù)十位在智力測驗的表現(xiàn)上屬于中等的小學生,隨機地分成兩組。然后對小學老師謊稱(實驗操弄):第一組的同學在智力測驗上是屬于資優(yōu)生的一群;而第二組的學生則沒有什么特殊之處。在一個學期的教學后,再度把這一群小學生找回來重新做智力測驗。兩組同學的智力測驗表現(xiàn)都進步了,但是第一組的同學有明顯的進步。實驗者把這個現(xiàn)象稱為“自我實現(xiàn)預言”,因為原本智力表現(xiàn)相當?shù)囊蝗喝?,卻因為老師對他們的期待不同,而有不同的成長速度。
簡單來說,就是信念影響行為,行為導致結(jié)果,于是結(jié)果與信念呈現(xiàn)一致,看上去就像是預言實現(xiàn)了一樣。再舉個例子,比如市場上大多數(shù)人都覺得房價只會漲不會跌,于是大家蜂擁購買,造成房源供不應(yīng)求,賣方市場導致房價繼續(xù)攀登,于是真的越漲越高,完全實現(xiàn)了最初大家的預期。
所以,那個啥,意識雖然不決定物質(zhì),但會深深滴影響~~~Be?careful?what?you?wish?for?!
13.Theirfaith?is?sustained?byAmazon’s?record.
亞馬遜的表現(xiàn)佐證了他們的信心。
14.It?has?had?its?failures—its?attempt?to?make?a?smart-phone?was?adebacle.But?thebusinessisstarting?to?crank?out?cash.
它也經(jīng)歷過失敗---亞馬遜生產(chǎn)智能手機以失敗告終。但是該業(yè)務(wù)卻開始贏利。
但亞馬遜公司已然開始贏利。Business在這里是指公司,而非該項業(yè)務(wù)
Debacle多么高大上的表達,比什么disaster啥的高級多了,希望大家記住它。
另外,提醒大家business用作可數(shù)名詞的時候,有公司,企業(yè)的意思,to?have/start/run?a?business擁有/開辦/經(jīng)營企業(yè)。以后不要老company?company的啦~用詞多樣化~~比如文中左下部分,描述良性循環(huán)的那塊,吸引客戶這個吸引二字,作者用了三個不同的單詞:lure,?entice,?attract.
15.If?Amazon’sapproach?totime-frames?is?unusual,so?too?isthe?sheerbreadth?of?its?activities.
如果說亞馬遜時間范圍異乎尋常,那么其經(jīng)營范圍也是如此。
16.Awingspan?this?largeis?morereminiscent?ofa?conglomerate?than?a?retailer,?which?makes?Amazon’sshare?price?seem?even?more?bloated:?stockmarkets?typically?apply?a“conglomerate?discount”to?reflect?their?in-efficiencies.
戰(zhàn)線拉得這么長,與其說它是零售商不如說亞馬遜是個企業(yè)集團,這又顯得亞馬遜的股價虛高:股票市場通常運用“團化折讓”來反應(yīng)低效益。
conglomerate?discount集團化折價(或多元化折價),因為這個概念還蠻有意思的:集團化折價是指,集團化企業(yè)的市場價值,低于所估計出來的各個子公司的市場價值之和。多元化經(jīng)營主要優(yōu)勢之一應(yīng)該是分散風險,可幾十年前很多公司就發(fā)現(xiàn),投資者不喜歡這種模式。比起投資一家旗下業(yè)務(wù)眾多的綜合性大企業(yè),投資者更愿意自己在各行業(yè)配置多元投資組合,因為綜合性大企業(yè)往往有著信息不對稱,效率低下,結(jié)構(gòu)臃腫等諸多弊病。這就是眾所周知的“集團化折價”。但是這個概念似乎更適合制造業(yè)主導的20世紀,在21世紀物聯(lián)網(wǎng),大數(shù)據(jù)分析,機器智能興起的時代,是略顯過時的,有興趣探究的同學可以詳讀:http://www.tuicool.com/articles/3YbeEvn
17.Seen?through?this lens,?Amazon?appearspristine.
從這個角度看,?亞馬遜尚未受損。
好喜歡這個比喻,透過這面棱鏡,好似潔白無瑕。衍生的意思就是:從這方面來看,似乎亞馬遜并無過失??梢院蜕窬?聯(lián)系起來體會。
18.Consumersapplaudit;?it?isthe?most?well-regarded?companyin?America,?according?to?a?Harris?poll.
哈里斯民意調(diào)查顯示,亞馬遜是美國最受歡迎的公司,消費者一片叫好聲。
擴展:Most?well-regarded?company最受好評公司
Most?admired?company
Most?highly-regarded?company
Best?Perceived?Brand最具認可度品牌
19.If?itgets?anywhere?close?tofulfilling?them,?it?will?attract?the?attention?of?regulators.
如果亞馬遜接近實現(xiàn)其宏圖偉業(yè),肯定會引起監(jiān)管方的注意。
幾乎實現(xiàn)
20.Butasit?grows,so?willconcerns?about?its?power.
但是隨其發(fā)展壯大,與日俱增的還有對這份權(quán)勢的憂慮。
As….,?so…隨著….也就…
21.Investorsvalue?Amazon’s?growth?over?pro-fits;that?makespredatory?pricingmore?tempting.
投資者根據(jù)亞馬遜的贏利狀況衡量其發(fā)展前途;這會導致掠奪性定價更具誘惑性。
改:投資者如若更看重亞馬遜帝國的擴張而非其盈利情況,那么掠奪性定價的做法會變得更具誘惑性。
Value?A?over?B更看重A而非B;?Choose?A?over?B選擇A而非B
掠奪性定價又稱劫掠性定價、掠奪價、有時亦稱掠奪性定價歧視,是指一個廠商將價格定在犧牲短期利潤以消除競爭對手并在長期獲得高利潤的行為。
掠奪性定價是一種不公平的低價行為,實施該行為的企業(yè)占有一定的市場支配地位,他們具有資產(chǎn)雄厚、生產(chǎn)規(guī)模大、分散經(jīng)營能力強等競爭優(yōu)勢,所以有能力承擔暫時故意壓低價格的利益損失,而一般的中小企業(yè)勢單力薄,無力承擔這種犧牲。
其次,掠奪性定價是以排擠競爭對手為目的的故意行為,實施該行為的企業(yè)以低于成本價銷售,會造成短期的利益損失,但是這樣做的目的是吸引消費者,以此為代價擠走競爭對手,行為人在一定時間達到目的后,會提高銷售價格,獨占市場。
????????


??Pi???