設(shè)計詩的幾種境界

讀了一本書《設(shè)計詩》。

書中的這種創(chuàng)作形式在國外叫做 Concrete Poetry,直譯的話,應(yīng)該是“有形詩”。作為一種既有文字又有設(shè)計的體裁,二者都要做得好,才是優(yōu)秀的作品。

第一個層次:

文字和圖案都有,但都比較簡單,文字不能稱之為詩,圖案也不能稱之為設(shè)計。這其實就是一種好玩的抖機(jī)靈了,寫寫畫畫,可以作為平時的消遣游戲是不錯的。

用圖案教英文

第二個層次:

文字或圖案,其中之一做的好,而另一種欠缺。能做到這樣,已經(jīng)是不錯的作品了,《設(shè)計詩》書中有有些是可以做到的,讓人深思或者讓人會心一笑。似乎,我所看到的作品中,設(shè)計做得好的,比文字好的要多一些。

文字不錯:


圖片發(fā)自簡書App

設(shè)計不錯:


圖片發(fā)自簡書App

Lazy Jane


圖片發(fā)自簡書App

第三個層次:

文字可以稱為詩,圖案也可以稱為設(shè)計,這是最優(yōu)秀的作品??上В@種作品很少,似乎優(yōu)秀的詩人都不去做視覺設(shè)計,而優(yōu)秀的設(shè)計師也不多用文字。因此可以看出,這種創(chuàng)作形式其實還離主流創(chuàng)作有些遠(yuǎn)。

眼淚


圖片發(fā)自簡書App

好在,順藤摸瓜找到了一個國外的作家 Shel Silverstein,很喜歡他的畫風(fēng),文字也詩意。

圖片發(fā)自簡書App

來自《Falling Up》
Shel Silverstein / 2006 / HarperCollins

嗯,想做一個會畫畫的詩人。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容