Fewer, better: American retailers

標(biāo)題,冒號(hào)前吸引眼球,是對(duì)零售的看法。之后提供與新聞更相關(guān)的信息。


Department-store and supermarket ( 都是retailers ) ?bosses will mull the state of their industry in New York on Sunday, when the National Retail Federation’s annual “Big Show” kicks off.

mull: 動(dòng)詞,思考,深思熟慮。mull over Sth.

The gathering comes at an uncertain time for shops.

超越句子層面,看每句話與上下的邏輯關(guān)系。本句承接上句內(nèi)容。常用代詞,或 the n.

Executives 商場(chǎng)管理層had hoped that holiday sales (打折would lure ?Americans back to their stores, but ?for many companies, shoppers stayed away, preferring to buy online.

前三句話交代了文章背景和主題導(dǎo)向。

Macy’s, which owns giant department stores, said recently that it would cut more than 10,000 jobs as it closes outlets.

擺出事實(shí),說(shuō)明實(shí)體商店受到?jīng)_擊。outlets 門店。

The company will use the savings to boost its e-commerce business and improve its remaining stores.


The Big Show’s exhibition hall will be packed with smaller firms peddling tools to help retailers: shopper analytics, software to make salesmen more productive, and the like. Many of these services (指前面工具) will do little, though (從句引導(dǎo)次要信息)some may help stores attract more customers.

be packed with 擠滿

peddling tools 兜售工具


Expect better shops, but fewer of them.

未來(lái)展望

重視語(yǔ)言銜接。

線下凋零,線上旺盛。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容