很高興又和大家見(jiàn)面了,光醬今天給大家?guī)?lái)的是日本小伙伴經(jīng)常說(shuō)的日語(yǔ)短句。
おかしいなあ【釋義:好奇怪】
例句1:
A:「どうしたの?」
B:「おかしいなあ。かぎが見(jiàn)つからないんだよ?!?/p>
例句2:
A:「メールまだ屆いてないよ。」
B:「おかしいなあ。昨日送ったのに。」
我們?cè)诳慈照Z(yǔ)句子和日漫的時(shí)候,經(jīng)常聽(tīng)到這個(gè)表達(dá),那時(shí)候可能只是大致的根據(jù)語(yǔ)境知道他是一個(gè)能夠表達(dá)驚訝語(yǔ)氣。光醬今天告訴你,這個(gè)意思是“好奇怪”的意思,當(dāng)你做過(guò)了某件事,當(dāng)之后發(fā)現(xiàn)并沒(méi)有做,這個(gè)時(shí)候,你也可以說(shuō)「おかしいなあ」。
また?【釋義:又~】
例句1:
A:「明日は雨だって。」
B:「また?」
例句2:
A:「ごめん、ちょっと遅れる」
B:「また?」
通過(guò)這兩個(gè)例句我們可以知道「また?」這個(gè)表示的“又~”帶有一部分的抱怨成分,表達(dá)自己的不滿意。當(dāng)你聽(tīng)到別人說(shuō)這話的時(shí)候,就表示他有不滿哦!要學(xué)會(huì)察言觀色。
まさか【釋義:不可能!】
例句1:
A:「鈴木くんと田中さんが結(jié)婚したんだって?!?/p>
B:「まさか。うそでしょ?!?/p>
例句2:
A:「あれ、社長(zhǎng)じゃない?」
B:「まさか、こんなところにいないでしょ?!?/p>
まさか表達(dá)的是自己的驚訝,表示自己對(duì)對(duì)方所的事情不太相信。多用于當(dāng)對(duì)方說(shuō)了一個(gè)你不相信的事情之后,用來(lái)表達(dá)你的質(zhì)疑。
今天,就介紹這三個(gè)短句,大家有空就可以背起來(lái)啦,也很簡(jiǎn)單,以后再看日劇的時(shí)候,就能看懂了呢。