“豁出去拼了!”——這才是英式黑色幽默

個人而言,特別喜歡黑色幽默題材的電影,悲劇與喜劇的交織混雜于其中,有對宿命的無奈和哭笑不得,也充滿著荒誕的戲劇感。

而說到黑色幽默,我先想到的必然是今天要說的這部《兩桿大煙槍》,堪稱英式黑色幽默的典范之作。

同樣作為蓋里奇的處女作,我敢說它比起《落水狗》之于昆汀,或是《追隨》之于諾蘭要來的驚艷,受它影響的電影不計其數(shù),而國產電影里時常被人提起的《瘋狂的石頭》可以說借鑒了這部電影大半。


多線雜糅的敘事,導演為我們構造了一個處處是巧合和危機的世界。毫不夸張的說,看這部電影時我大多數(shù)時間都在笑,也并非是因為其中有多少搞笑因素,而是電影本身,兩個字——“好玩!”


玩牌高手艾德被賭場老板“玩”,和另外三個好友一起攢的十萬瞬間輸完,還同時欠下了五十萬的巨債,并被要求一星期內還清;


兩個小偷受委托去搶賭場老板鐘愛的古董獵槍,卻意外轉賣給了別人;


隔壁的幾個毒販計劃搶劫自己的毒品供應商,殊不知是螳螂捕蟬,黃雀在后;


與此同時,走投無路的四個人打起了毒販的主意,并為此購買了兩把槍...


這幾條線同時發(fā)展,又巧合地準確銜接在了一起將情節(jié)推向下一個高潮,

而其中也處處可見導演深入電影骨髓的黑色幽默,


當你看完電影的最后半小時,一定會感嘆:“哇!這世界真TM的小,又真TM的巧!”

這四個英倫小混混操著濃重的倫敦口音滿嘴臟話,看似有點猥瑣其實還挺有型?


還時不時冒出幾句金句,尤其是“肥皂”的那句“Guns for show Knives for a pro!”更是被諸多影迷奉為經典。


個人最喜歡的角色是賭場老板的雇傭打手克里斯,果斷,狠辣,不拖泥帶水。而不讓小克里斯說臟話和最后送給湯姆四人的古董槍雜志讓他又有那么一些人情味,喜歡!


同樣精彩的還有穿插在電影中與情節(jié)各種契合的音樂,像Dusty?Springfield?的Spooky,Ocean?Colour?Scene的Hundred Mile High City,還有Why Did You Do It, 18 With A Bullet等眾多英倫金曲,使電影觀感絕佳。

影片英文全名“Lock,Stock,And Two Smoking Barrels”?!癓ock”指槍栓,“Stock”指槍托,而“Smoking barrels”指槍管,所以連起來就是槍的全套裝備。


英國俚語中這一整句意思為“豁出去拼了”,這部電影恰好講的就是這么一個走投無路“豁出去”的故事,而影片中不斷出現(xiàn)的各種各樣的槍也讓人看得眼花繚亂。


就像克里斯對這出好戲的評價——“整個過程讓人激動!”這也恰恰是我看完這部電影后的感受。


到了結尾的開放式結局更是讓人意猶未盡,像《盜夢空間》里似倒非倒的陀螺,此時的“肥皂”到底是接電話?還是扔槍?你猜!


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容