翻譯技術工作坊辣么多,山東的這個有什么特點?

今年年初,我主持了第一期山東省的計算機輔助翻譯研修工作坊。根據(jù)參加工作坊的老師們的反饋,我進行了一些計劃調(diào)整,準備暑期開設第二期翻譯技術工作坊。工作坊的開設地點定在山東省省會濟南。

翻譯技術逐漸成了熱門話題,全國暑期的翻譯技術工作坊也不少。那么,山東省的這個工作坊有什么特點呢?

1. 高能技巧。
計算機應用領域有句名言,80%的Word用戶只知道其20%的功能。本工作坊會指導大家一窺Word的一些高級功能,看看這些功能如何為翻譯項目服務。此外,文本電子化、文檔與處理等最優(yōu)化的流程,都是我們要探討的內(nèi)容。

工作坊研討的技巧

高級技巧案例:

  • 利用Word預處理實現(xiàn)翻譯文稿SL-TL段段對照的功能(這可是工作坊主持人徐彬首創(chuàng)的哦)
  • 利用Word通配符快速整理術語庫
  • 利用Word的主控文檔子文檔功能實現(xiàn)超大文檔的“化整為零”和“合零為整”

2. 社科圖書翻譯。
本工作坊與社科圖書翻譯相結(jié)合,探討圖書翻譯項目驅(qū)動的、基于CAT的翻譯專業(yè)培養(yǎng)模式。工作坊期間,會提供圖書翻譯選題,供大家分析或參與。徐彬老師極有可能是CAT研究領域內(nèi)最早將CAT和社科圖書乃至文學作品的翻譯相結(jié)合的人,探索出了將CAT和創(chuàng)造性文本翻譯相結(jié)合的模式,翻譯出版譯著40余部,并指導翻譯碩士專業(yè)學生出版翻譯譯著30余部。本工作坊的一個顯著優(yōu)勢,能在工作坊之后將出版資源分享給需要的院校,從而讓培訓收獲真正落地,轉(zhuǎn)化為進一步學習使用翻譯技術的持久動力。

工作坊主持人**徐彬**近年來的翻譯著作

工作坊主持人**徐彬**指導研究生翻譯出版的著作

3. 翻譯研究。
本工作坊不是簡單地介紹翻譯技術,除了探討翻譯技術教學之外,還會涉及翻譯技術研究論文寫作,項目申報等。

工作坊主持人**徐彬**近年來的翻譯技術相關論文

工作坊主持人徐彬近年來近年來的翻譯技術相關研究項目

  • 主持2015年國家社科項目:漢學文史著作平行語料庫建設及在中國文化外譯中的作用研究(徐彬 15BYY093)。
  • 參與中國社科院郭沫若研究所重大項目郭沫若全集(譯文卷)整理編纂工作。
  • 參與2016年國家社科項目“郭沫若翻譯作品版本演變研究及語料庫建設”(張勇16BWW018)
  • 2015年山東省研究生教育創(chuàng)新計劃項目:基于網(wǎng)絡及CAT技術的MTI團隊合作翻譯實訓培養(yǎng)模式研究
  • 2016年山東省研究生教育案例庫建設:旅游圖書的翻譯案例庫建設與應用

2017暑期工作坊的研討內(nèi)容附上:

2017暑期工作坊的研討內(nèi)容

工作坊報名信息:
聯(lián)系人:馮立秋
聯(lián)系電話:18853121230
郵箱: 328492807@qq.com
2017-07-05報道,6日開始!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容