我是張逸雯,《京都手藝人》的編輯。
兩年前,本書的譯者劉昊星帶著原版書找到我們。昊星是京都造形藝術大學的畢業(yè)生,也是這本書的監(jiān)修作者之一,大野木啟人教授的學生?!斑@么好的一本書,卻還沒有被引進,實在可惜?!?/p>
他把厚厚一本書推到我們面前。這本書由京都當?shù)匾粋€致力于傳播手工藝和傳統(tǒng)文化的編輯團隊策劃,京都造形藝術大學兩大知名教授監(jiān)修,網(wǎng)羅了京都幾乎所有的傳統(tǒng)手工藝。而京都,被譽為這個世界上造物文化最豐富、保留最完好的城市。
我們只稍一翻,便馬上意識到了它的價值,當即決定簽下。
這本書的原名是“京都職人”?!奥毴恕痹谌照Z中指的是那些普通平凡的手藝人,他們世世代代傳承一門手藝,背負著以此為生的命運。與之相對的是“作家(日文說法)”,他們往往受過良好的教育,大部分人帶著“工藝設計師”的頭銜,作品也有著更鮮明的主張和個性。

本書所記錄的,是那些傳統(tǒng)意義上的“職人”。這些手藝人所制作的東西,基本都是實用品。民藝之父柳宗悅說過:“工藝之美就是實用之美,所有的美都產(chǎn)生于服務心?!弊x這些手藝人對作品的苛求與執(zhí)著,真正能感受這種精神。他們的作品中,看不到強烈的個人主張,這些日用之物的美,正來自對生活的友好,對自然的皈依和對傳統(tǒng)的傳承。

對于真正的手藝人,柳宗悅曾有過精準的概括:多數(shù)的工匠都沒有留下名字就離開了這個世界,然而在他們精心制作的作品上,卻寄遇著他們對這個世界的期望,因為他們的存在是有作品決定的。

由此可見,面對真正的“民藝品”,手藝人反而是隱形的。也正因如此,這正是本書的價值所在,為我們記錄下這世界上造物文化保留最完好的城市里的那批“隱士”。
這種精神在書中記錄的一位木工綾部的一番話也能得到印證:“京都的手藝人不留自己的履歷,被更多人看到自己的作品便已知足。我想留存下手藝人的這份矜持。雖然手藝人不留名,但是歷經(jīng)百年后,后世的人們能想到‘啊,當時還有從事這樣工作的人’,這就是手藝人的欣慰之處了?!?/p>
在編校這本書的過程中,我和昊星有過多次討論,得知他為確保譯文的準確性,翻譯時查詢、參考過很多資料。由于這本書文字和圖片量都大,版式復雜,我們打磨了近一年多,才最終定稿。封面的設計,是我們第一次與臺灣設計師王志弘合作,很感謝他。

拿到書的那一刻,真的感到所有的努力都有了歸處。
其實,書就是一件“手藝作品”,編輯也與手藝人無二,對文字的執(zhí)著、對細節(jié)的堅持,這些點滴的累積最終稿成就一部作品。

我們用手藝人的精神來做一本手藝人的書,希望能“親吻”一些心靈。
手藝、匠人精神的話題漸熱,浮躁環(huán)境里,“一生只做一件事”聽起來太浪漫了。但就像壽司之神里的小野二郎,手藝人大都平凡。他們聽命,只是將其演繹到了極致,而極致和專注似乎是這時代的兩大心病。本書記錄了世界上造物文化保留最完好的城市里的那批“隱士”,書中囊括了50種傳統(tǒng)工藝,造訪52位名匠,大家可以在目錄上一窺京都手藝的豐富程度:

「熏香」

「和果子」

「抹茶道」

「手印紙牌」

「和蠟燭」

「京鑲嵌」

「京和傘」

關于這些傳統(tǒng)工藝和背后手藝人的故事,大家可以選擇自己感興趣的盡情問我。