今天的文章節(jié)選自經(jīng)濟學人 ?Your money or your life 要錢還是要命?

In the post-war years the Treasury was a hub for Keynesian demand management. Under Margaret Thatcher it became the engine room of a monetarist revolution. It commandeered social policy during Mr Blair's administration. Now it oversees austerity, the lodestar of the coalition government.
在戰(zhàn)后幾年財政部曾是凱恩斯主義需求管理的中心。在瑪格麗特·撒切爾任職期間,財政部成為了貨幣改革的中流砥柱。布萊爾手下行政機構(gòu)的社會政策也被它霸占。如今它監(jiān)視財政緊縮,這正是聯(lián)合政府的目標。

科特迪瓦曾是非洲法語國家的文化中心。

布萊爾手下行政機構(gòu)的社會政策也被它霸占。

This iscertainly the vision inthe Organization Department,and they see legitimacy as theirpolitical lodestar.
這也是中共組織部的愿景,他們把合法性視為他們的政治目標。
monetarist revolution 貨幣改革

coalition government 聯(lián)合政府


Yet a report published on September 4th, “The Destruction of HM Treasury”, says Whitehall's leviathan should count its days.
但是9 月4 日出版的報告《英國財政部的破壞》指出白廳興風作浪的時日無多了。



Mr Westlake and Mr Wilkes argue that the rhythm of twice-yearly financial statements, in the budget and the autumn statement, makes the Treasury short-term in outlook and prone to headline-grabbing wheezes. Moreover, all three main parties have embraced the interventionist“sector strategies” championed by Michael Heseltine on the right and Lord Adonis on the left. Because the Treasury detests that sort of economic meddling, politicians have it in their sights. The department's functions might, the authors suggest, be distributed to an expanded prime minister's office, a stronger business department and a dedicated finance ministry.
韋斯特萊克和韋爾克斯在預(yù)算和秋季聲明中辯解道,財務(wù)報表一年兩次的節(jié)奏是財政部短期之內(nèi)在前景和傾向方面的頭條伎倆。另外,三個主要黨派均已與右翼代表邁克爾·赫塞爾廷和左翼代表阿多尼斯勛爵共同掌管的干預(yù)性“部門策略”合作。因為財政部憎恨的正是這種經(jīng)濟干預(yù),而這正在政客們的掌控之中。兩位作者還猜測,這個新的部門的作用或許是用來擴大首相辦公室的權(quán)利,建立起一個更強大的商務(wù)部和一個專用的財政部。

因為財政部憎恨的正是這種經(jīng)濟干預(yù),而這正在政客們的掌控之中。
headline-grabbing wheezes 頭條伎倆
economic meddling 經(jīng)濟干預(yù)