雙語:一鍵刪除=一勞永逸?

Really Possible to Delete Your Internet History?

作者: David Ralph Retuya

The internet has evolved to become an integral part of life around the world ever since it was first introduced in the late 1990s. To put things into this perspective, 4 billion people have an online presence.

自從20世紀90年代末首次引入互聯(lián)網(wǎng)以來,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)發(fā)展成為世界各地生活中不可或缺的一部分。從這個角度來看,有40億人在網(wǎng)上存在。

That's 50% of the global population with a significant increase every year. It has become almost a right for humans to have access to the internet nowadays.

這相當于全球人口的50%,而且每年都在大幅增加。如今,訪問互聯(lián)網(wǎng)幾乎已經(jīng)成為人類的一項權利。

The amount of internet usage leads companies like Facebook and Google to generate huge businesses out of the data that they collect from their user's daily lives Information like this is valuable for marketing, advertising, the government, and hackers.

互聯(lián)網(wǎng)的使用量導致像Facebook和谷歌這樣的公司從他們從用戶的日常生活中收集的數(shù)據(jù)中產(chǎn)生巨大的業(yè)務。這樣的信息對營銷、廣告、政府和黑客都很有價值。

The level of familiarity these companies have on their users gave birth to targeted marketing. Because of this, people started to question the amount of personal information they are giving away to these entities.

這些公司對其用戶的熟悉程度催生了目標營銷。正因為如此,人們開始質(zhì)疑他們向這些實體提供的個人信息的數(shù)量。

One would think the easiest way is to delete their social media, but will that change anything? When you delete information from the internet, it's never really gone.

人們會認為最簡單的方法是刪除他們的社交媒體,但這能改變什么嗎?當你從互聯(lián)網(wǎng)上刪除信息時,它永遠不會真正消失。

You know why? It's because of the terms and services that everyone agreed to upon signing up, but never really read. While deleting your profile makes it unsearchable, all the information is stored within the hard drives of the company.

你知道為什么嗎?這是因為每個人在注冊時都同意的條款和服務,但從未真正閱讀過。雖然刪除你的個人資料使其無法搜索,但所有的信息都儲存在公司的硬盤中。

By agreeing with the terms and agreements of Google, you allow them continuous access to your information and use them in whatever way they want. Individuals who deleted their accounts on Facebook should still request for permanent deletion of their data.

通過同意谷歌的條款和協(xié)議,你允許他們持續(xù)訪問你的信息,并以任何他們想要的方式使用它們。在Facebook上刪除賬戶的個人仍應要求永久刪除其數(shù)據(jù)。

Android phones have the power to record audio and listen to your conversations without any information from its user and deleted YouTube videos will still linger in their servers. Everything mentioned above was made legal by the U.S government in March 2017.

安卓手機有能力記錄音頻,并在沒有其用戶任何信息的情況下聽你的談話,而刪除的YouTube視頻仍將在其服務器中徘徊。上面提到的一切都被美國政府在2017年3月定為合法。

2026年2月23于經(jīng)典龍苑

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容