早起晨讀-第20天-2018-08-05

今天早上本來有S的課,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)原因中斷了。
之后William給大家做了《口譯和英語學(xué)習(xí)》的分享,由于今天加班,只聽了一部分就出發(fā)去單位了。不過從聽到的內(nèi)容來看,可以總結(jié)三點(diǎn):翻譯對(duì)不同語言之間的交流和溝通很重要;學(xué)英語需要用心,不要死背單詞,要在實(shí)際場(chǎng)景中去運(yùn)用單詞,這樣才算超越掌握了一個(gè)單詞;口譯不只是知道單詞的字面意思,還要理解文化和溝通場(chǎng)景才能準(zhǔn)確表達(dá)清楚雙方的意思。——以我目前的水平來說,口譯還是一個(gè)遙遠(yuǎn)的事兒?,F(xiàn)階段努力完成晨讀的練習(xí)。下一階段開始學(xué)新二。
想做的事兒總是很多,但時(shí)間有限。只能取舍一些。確保最想做的事兒能優(yōu)先做。其他的事兒再往后排了。
今天復(fù)習(xí)了第1-12句。還是像昨天一樣,努力讓自己舌位唇齒在發(fā)音時(shí)到位。雖然現(xiàn)在仍有不少單詞發(fā)音有問題,但相對(duì)來說,每一次這樣的集中練習(xí)總是能提高一點(diǎn)的。
今天練習(xí)1小時(shí)多。——不知道是不是我的網(wǎng)速問題,這幾天打開簡(jiǎn)書很費(fèi)勁。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容