宇宙時空之旅第1季第4集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

宇宙時空之旅第1季第4集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
Seeing is not believing. 眼見不一定為實
Our senses can deceive us. 我們的感覺也會欺騙我們
Even the stars are not what they appear to be. 即使是恒星也并非它們看起來的樣子
The cosmos, as revealed by science, 被科學展現(xiàn)出來的宇宙
is stranger than we ever could have imagined. 可比我們所能想象的要奇怪得多
Light and time and space and gravity 光時間空間引力
conspire to create realities 共同創(chuàng)造出一個
which lie beyond human experience. 超越人類經驗的現(xiàn)實世界
That's where we're headed. 那就是我們要去的地方
Come with me. 跟我來
Back in 1802, on a night like this, 1802年一個這樣的夜晚
The astronomer William Herschel strolled the beach 天文學家威廉·赫歇爾與他的兒子約翰
on the English coast, with his son John. 漫步在英國的海灘上
完整版請點擊
Herschel was the first person ever 赫歇爾是第一個
to see into the deeper waters of the cosmic ocean. 看到了宇宙之海深處的人
There he glimpsed the magic trick 在那里他瞥見了
that light does with time. 光用時間施下的魔法
Father... 父親
do you believe in ghosts? 您相信靈魂嗎
宇宙時空之旅單詞統(tǒng)計

宇宙時空之旅高頻單詞統(tǒng)計
Why, yes, my son! 為什么這么問我相信孩子
You, you do? 您真的相信嗎
I would not have thought so. 我還以為您不信呢
Oh, no, not in the human kind of ghost. 不我信的并非人類的靈魂
No... not at all. 不完全不是
But look up, my boy, 但是抬頭看我的孩子
And see a sky full of them. 你可以看見靈魂充滿了天空
The stars, father? 您是說恒星嗎父親
I do not follow. 我不明白
Every star is a sun as big, as bright as our own. 每一顆恒星都和我們的太陽一樣大而明亮
Just imagine how far away from us you'd have to move the sun 想像一下要把太陽移多遠
to make it appear as small and faint as a star. 才能讓它像恒星一樣小而黯淡呢
The light from the stars travels very fast, 恒星發(fā)出的光速度很快
faster than anything, 比一切東西都要快
but not infinitely fast. 但卻不是無窮快
It takes time for their light to reach us. 它們的光到達我們也是需要時間的
For the nearest ones, it takes years. 對于最近的一顆也要花好幾年時間
For others, centuries. 對別的則要幾個世紀
Some stars are so far away, 有些恒星離得太遠了
it takes eons for their light to get to Earth. 它們的光到達地球甚至需要數(shù)十億年
By the time the light from some stars gets here, 有些恒星的光到達這里時
they are already dead. 它們都已經死了
For those stars, we see only their ghosts. 對這些恒星我們看到的是它們的靈魂
We see their light, 我們看到了它們的光
but their bodies perished long, long ago. 但它們本身在很久以前就已經逝去了
John, I have seen further back in time 約翰與我之前的人相比
than any man before me-- 我能看到更久之前
millions of years into the past. 我能看到數(shù)百萬年前
William Herschel was the first person to understand 威廉·赫歇爾第一個理解了
that a telescope is a time machine. 望遠鏡其實是一臺時間機器
We cannot look out into space 我們只要望向太空
without seeing back in time. 那么看到的一定是過去
In one second, light travels 300,000 kilometers, 光一秒鐘能傳播三十萬千米
or 186,000 miles. 或是十八萬六千英里
That's nearly the distance from the Earth to the Moon. 這幾乎是地球到月球的距離
So, the Moon is about one light-second away. 所以月球離我們一光秒遠
The next time you look at the Moon, 下一次你抬頭看月亮
you'll be seeing one second into the past. 你看到的是一秒前的歷史
That Sun... 太陽
it's not really there. 其實并不在那里
宇宙時空之旅中英對照臺詞本截圖

宇宙時空之旅中英對照臺詞本截圖
It won't actually be above the horizon for another two minutes. 兩分鐘后它才真正從地平線升起
The sunrise is an illusion. 日出其實是幻象
Earth's atmosphere bends the incoming rays of sunlight 地球的大氣像是一個透鏡或是一杯水一樣
like a lens or a glass of water. 彎曲了陽光
So we see the image of the Sun 所以我們看到的太陽
projected above me is a mirage 只是在太陽到達那里前
before the physical Sun is actually there. 投射出的幻象
That Sun behind me is a mirage. 我身后的太陽就是個幻象
No more real than the shimmering image 和在一個大熱天荒蕪的道路上
that hovers in the distance over a desert road on a hot day. 遠處出現(xiàn)的蜃樓沒有什么不同
Sunlight takes about eight minutes to reach Earth, 陽光到達地球需要八分鐘時間
so the sun is eight light-minutes away. 所以太陽距離我們八光分
From Earth, we can only ever see the Sun 從地球上我們只能看見
as it was eight minutes ago. 八分鐘前的太陽
And another thing, 還有一件事
the Sun doesn't really "rise" at all. 太陽其實根本不會"升"起來
The Earth turns and we turn with it. 地球在旋轉而我們也跟著一起轉
It may not look like it, but right at this moment, 也許看起來并不像但是現(xiàn)在
I'm moving faster than a jet plane 我比一架噴氣機的速度還快
and so are you and everyone on Earth. 所有在地球上的人都一樣
While I'm at it, 當我向那邊去時
that horizon... 那條地平線
it's not really there at all. 其實并不存在
There's no edge. 那邊沒有邊界
The horizon is just another illusion. 地平線也是另一種幻象
The distance between Earth and the outermost planet Neptune 地球和最外側行星海王星之間的距離
varies as the planets orbit the Sun. 隨著行星繞太陽公轉改變
On average, the light makes that trip in four hours. 平均而言需要光走四個小時
So for us on Earth, 對地球上的我們而言
the Neptune we see is always four hours in the past, 我們看到的海王星永遠是四小時前的
four light-hours away. 距離四光時遠
But the distances to the planets, 但是行星間的距離
even the farthest one... 就算最遠的一個
are mere baby steps on a much grander scale 從恒星和星系的大尺度上看
of the stars and galaxies. 其實離得很近
As soon as we leave the Sun's immediate neighborhood, 一旦我們離開太陽附近
we need to change the unitive distance 我們就得把距離單位
from light-hours to light-years. 從光時變成光年
A light-year is the yardstick of the cosmos. 光年才是宇宙的尺度
A single one is nearly ten trillion kilometers, 一光年就有近百萬億千米
or about six trillion miles. 或是60萬億英里
It's a unitive distance, just like a meter or a mile. 這是一個距離單位和米或英里一樣
It's the distance light travels in a year. 光年就是光傳播一年的距離
The nearest star to the Sun, Proxima Centauri, 離太陽最近的恒星即比鄰星
is a little more than four light-years away from Earth. 離地球有超過四光年的距離
完整版請點擊
How far away is four light-years? 四光年有多遠呢
NASA's Voyager spacecraft moves 美國宇航局的旅行者號飛船
at more than 56,000 kilometers an hour. 速度超過每小時5.6萬千米
Even at that astonishing speed, it would take Voyager 就算在這樣驚人的速度下旅行者號
more than 80,000 years to reach the nearest star. 也要花八萬多年才能到達最近的恒星
And the stars of the Pleiades Cluster, 而昴宿星團的恒星
400 light-years away. 則有400光年遠
The ship of the imagination 想象號飛船
is equipped with a highly unusual capability-- 擁有極不尋常的能力
one-of-a-kind, actually. 實際上是獨一無二的
It makes it possible for us to see what was happening 它讓我們可以看到
when the light from a distant star or galaxy 光從遙遠的恒星或是星系
first set out on its long journey to Earth. 踏上去往地球的漫長之旅時發(fā)生的事情
When that light left the Pleiades, about 400 years ago, 當那束光大約400年前離開昴星團時
Galileo was taking his first look through a telescope. 伽利略正第一次通過望遠鏡觀測
A few years later, he tried to measure the speed of light, 幾年以后他嘗試著測量光的速度
but he couldn't do it. 但是他失敗了
He had a very clever plan, but the technology of that era 他的計劃非常精妙但是那時的技術
just wasn't good enough to measure 沒有辦法測量
the motion of anything that moves as fast as light. 像光一樣快的運動
When we look at the Crab Nebula from Earth, 當我們從地球上看蟹狀星云
we're seeing much farther back in time. 我們看到的是更久之前的樣子
The Crab Nebula was once a giant star, 蟹狀星云曾是一顆巨星
ten times the mass of the Sun, 質量是太陽的十倍
until it exploded in a supernova. 直到它發(fā)生了超星新爆炸
At its heart is a pulsar, 在它的中心是一顆脈沖星
A collapsed star the size of a city, 一顆坍縮到一座城市大小的恒星
spinning 30 times a second. 并且每秒自轉30周
This pulsar's whirling magnetic field 這顆脈沖星旋轉著的磁場
whips nearby electrons into a frenzy, 瘋狂地鞭打附近的電子
accelerating them to almost the speed of light. 將它們加速到接近光速
They shine with a blue glow that 它們發(fā)出炫目的藍光
lights up the tendrils of gas 照亮了超新星周圍的氣體
still unraveling from the supernova. 這些氣體仍被持續(xù)釋放出來
The Crab Nebula 蟹狀星云
is about 6,500 light-years from Earth. 離地球約6500光年
According to some beliefs, 有些人相信
that's the age of the whole universe. 這就是宇宙的年齡
But if the universe were only 6,500 years old, 但是若宇宙只有6500歲
how could we see the light from anything more distant 那我們怎么可能看到蟹狀星云
than the Crab Nebula? 以外的任何東西呢
We couldn't. 我們不能
There wouldn't have been enough time for the light 這個時間不足以讓任何方向的光
to get to Earth from anywhere farther away 從任何超過6500光年外的地方
than 6,500 light-years in any direction. 到達地球
That's just enough time for light to travel 這點時間只夠光穿過
through a tiny portion of our Milky Way galaxy. 銀河系的很小一部分
To believe in a universe 相信宇宙年輕到
as young as 6,000 or 7,000 years old 只有六千或七千歲
is to extinguish the light from most of the galaxy, 就等于隔絕了銀河系絕大部分的光
not to mention the light from all the 100 billion 更不用說可觀測宇宙中
other galaxies in the observable universe. 千億個星系發(fā)出的光了
The center of our own galaxy 銀河系的中心
is about 30,000 light-years from Earth. 離地球三萬光年
The light we see today 當我們今天看到的光
coming from the core of the Milky Way left there... 從銀河系的核心離開時

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)查看關鍵字

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容