
本文摘選自Hazel Brugger在Poetry Slam 2017年的演講:Beziehungstipps。
中文部分由筆者翻譯,德語部分由Youtube字幕修正,版權屬于“Poetry Slam TV”。
以下正文:
你們好,
Hallo,
有時我們必須走很長一段路,人們紛紛圍觀,每當如此,我感覺很糟無以為繼。
Ich finde das immer so schlimm, wenn man so lange gehen muss und die Leute gucken mir so beim Gehen zu, war das kann ich immer nicht so.
我不是說我真的無法移動,停下腳步,而是說作為一個女人,我不滿意。
Also ich kann mich so bewegen, dass sie hier um Falle, aber für eine Frau reicht es nicht.
有一件事讓我震驚,我一個朋友想要和男友領證,這有點瘋狂,
ich war sehr schockiert mehr hat so, Eine Frau wollte sich ihrem Freund für sie ein Heiratsantrag mache, f?nde ich ein bisschen verrückt die Vorstellung,
當我要為某人做出一個艱難決定時,一直如此。
weil wenn ich für jmd. so was Wichtiges übernehmen muss, hei?t man das so sozial komplett inkompatibel ist.
我不是浪漫的人,我從不浪漫,我是瑞士人,瑞士人沒有情感,但有很多錢。
Ich bin nicht richtige Person für romantische Situation, ich kann das immer nicht so, ich komme aus der Schweiz, wir haben keine Emotionen, wir haben Geld, aber reichlich davon.
我支持不結婚,在一起就挺好。
Deswegen habe ich mich dann dagegen entschieden den Heiratsantrag zu machen sind doch cool, wenn Leute unverheiratet zusammenbleiben.
我覺得在一起10年不結婚很酷,
Ich glaube, wenn man so seit zehn Jahren zusammen ist obwohl man nicht verheiratet ist,
這就像有人一直在用德國電信的服務,
das ist so wie wenn man bei der Telekom bleibt,
盡管他們從不辦套餐,
obwohl man gar nicht mehr den Vertrag hat so,
僅僅因為他覺得這樣很酷,
einfach weil man sagt ich find das Netz eigentlich ganz cool,
就像有人覺得在高鐵里連上Wifi很酷,
und das sich auf dem ICE strecken zu zwei Prozent derzeit auch noch WLAN habe sich auch ganz cool.
出于類似心理,有人選擇在一起但不結婚。
so das ist wenn man zusammen bleibt ohne verheiratet zu sein
我覺得很多人匆忙結婚,是因為他們不知道是否應該分手。
und ich glaube viele Leute heiraten auf Noten einfach weil sie nicht wissen wie sie Schluss machen sollen,
在某天清晨,他/她從床上坐起,回顧兩人長達三四年的關系,
dann schaut man sich so an nach 3/4 Jahren Beziehung morgens im Bett und denkt sich,
然后結婚,我不建議這么做。這類在清晨做出的決定,我們要避免。
kommt verheiraten und das muss einfach nicht sein also lassen sie sich nicht in irgendwas rein morgen wo sie mich drin sein wollen.
我有時出于禮貌做一些事情,
Ich mache auch zu viele Sachen aus H?uslichkeit,
這就像復活節(jié)你在祖母家吃飯,當她遞給你第三塊蛋糕的時候,
das ist wie wenn man an Ostern bei der Oma ist und sie bietet dann das dritte Stück Kuchen an,
雖然你吃不下了,但一想到這可能是她最后一個復活節(jié)…
man will folgt kein Kuchen mehr, aber sind ihre letzten Ostern,
愛是什么?當你看著另一半的時候,你在想:“我要和你一起變胖變老”,
ich glaube liebe zum Beispiel auch gemeinsam fett werden,
也許你會想:我干脆單身好了,你當然可以這么做,
wenn man sich so anschaut denkt ich will gar nicht mit jemand anderem zusammen waren,du kannst gar nicht mit dem anderen zusammen,
但這才是愛。愛是什么?是一個人被逼著走了漫漫長路,直到精疲力竭。這并不浪漫,但也不壞,因為愛滋生于現實,而浪漫并非如此。
Das ist liebe, Liebe ist es,wenn man sich so lange gehen l?sst bis man nicht mehr gehen kann,und das ist nicht romantisch ,aber das ist auch nicht schlimm,weil liebe findet in der Realit?t statt undRomantik nicht.
浪漫是對現實的逃離,現實并不性感,在現實中,我們去超市購買卷紙,這一點都不性感,
Romantik ist immer eine Flucht aus der Realit?t war,die Realit?t ist nicht hot, in der Realit?t kauf ich Klo Papier, das ist nicht sexy,
我有兩位閨蜜,當她們坐公交去買卷紙的時候,感到非常害羞,因為大包卷紙放不進背包,只能夾在胳膊下面,
ich habe sogar zwei Freundinnen (punkt, und Schluss nahm ich), sie sch?men sich wenn sie mit dem Bus Einkaufen fahren, dann stehen die sich Multipacks Klo Papier zu kaufen, weil es passt nicht in den Rucksack dann müssen sie zur Unterarm halten,
車上乘客看見此況,會想到她們在家使用卷紙時的情境,
alle anderen Leute im Bus sehen das, und die anderen Leute im Bus k?nnten jetzt ja meinen, dass wie zuhause Klo Papier benutzen
這倒不壞,畢竟當你和某人做了十年的朋友,知道她一直在用廁紙始終是件好事。
da war ich finde ich nicht schlimm als wenn ich so zehn Jahre mit jemandem befreundet w?re und dann herausfinden:Was? Du hast noch nie Klo Papier benutzen?
所以我們需要浪漫。
deswegen hast du diese hamburgere Hafen sucht, und deswegen braucht man Romantik.
人們需要從日常瑣事中逃離,談一些和生活無關的東西,比如宇宙,比如感受,比如跟隨內心,
man braucht eine Flucht aus dem Alltag und redet über irgendwelchen relevanten Schie?e, die Universe, meine Gefühle, ich lasse meine Seele baumeln (als w?re meine Seele alter Hoden)
不過說真的,我覺得“跟隨內心”這種說法很蠢,
also wirklich, wenn ich eine Seele habt dann will ich nicht, dass die baumelt das ist mir ein deutlich eine K?rperhaltung sowie ein essentielles Organ,
但人們似乎都喜歡這么說,還跑去結婚,帶上那扯淡的珠寶,親人們相擁而泣,其中還有那位讓你胡吃海塞的祖母。
aber das wollen die Leute, und dann heiraten sie machen so ein Quatsch Taschen Schmuck aus von Fremden, die zuschauen und weinen so weinende Omas das Wissen, dass sie nie wieder Kuchen essen dürfen
所以我發(fā)明了一招,讓人們能夠擺脫困境。我在一個學校的研討會上教授它,我把它叫做“口頭避孕”,
und ich habe letzte Methode entwickelt, wie ich aus dieser St?rung, dass ich sagen kann was ich denke anstatt was ich fühle Profitschlagen kann ich biete neu an der Volkshochschule Seminare an in verbaler Verhütung m?chte ich ihnen noch schnell mit auf den Weg geben.
口頭避孕極其有效,它就像一盆涼水,把你從你儂我儂的情境中抽離出來,
Verbale Verhütung extrem effizient für das nehmen sie einfach so eine romantische Situation, die ganz frohlockend gedeiht und weideten dann kommen sie mit einem nassen Tuch aus Realit?t und schlank aufs?ssig stirbt,
在你發(fā)現你們沒有未來,或者吵架的時候,這招特別好用,
und es ist sehr gut wenn man zum Beispiel mit jemandem
an wandelt und dann viel zu sp?t merkt Ohr wir dürfen auf gar keinen Fall eine Familie miteinander gründen,weil du riechst mega widerlich, das ist nicht dein Shampoo, ich glaube du bist mein Cousin,und dann kommt die verbale Verhütung ins Spiel für die,
你要深深望著你的另一半(可以用汽車后視鏡做練習),
Schauen wir den Partner oder der Partnerin oder wenn sie ganz ganz unterwegs sind den Partner beim aktiv in die Augen, wenn das die Position erlaubt uns benutzen den Rückspiegel (für publik mich vergessen nicht dass dahinteraus dem toten Winkel reingepasst),
深深望著他/她,用堅定的口氣說(當然,如果你是女性還可以帶著誘惑的喘息),
tief in die Augen schauen und dann was sagen das wirklichstimmt, ?so auf einer wissenschaftlichen ebene also ich als Frau k?nnte z.B. zueinem man sagen es noch erotisch atmen damit das gegenüber keinem Verdacht sch?pft,
深深地望著他/她的眼睛,然后用堅定的口氣說,“嘿,告訴你一個大膽的想法,你知道嗎,從基因的角度看,你剛剛和我父親的一半發(fā)生了關系!”,
tief in die Augen schauen und dann was sagen was wirklich stimmt also ich würde sagen, “hey ist es mich Wahnsinn, dass du jetzt gerade so offener gen biologischen ebene rein rechnerisch zu 50 Prozent Sex mit meinem Vater”,
這招屢試不爽,如果沒用也請別來找我,
funktioniert jedes Mal, wenn es nicht funktioniert glatt abbrechen, du kommst nicht mehr zum Band mit meinen Eltern,
不管如何,我希望姐妹幸福,心想事成。后來她給我寫信,說結婚又生子了, 而她之前還篤信自己不會結婚呢,對此我一點都不意外。
auf jeden Fall wünsche ich den beiden haben sie weiter,dass sie gemeint ist erwartet nicht aber sie hat mir dann geschrieben dass sie schon Kind miteinander haben,aber ich finde jetzt nicht so überraschend, wenn sie ihn selber fragt:Was!ich?
我建議情侶們一起去手機店,看看能不能換一個合適你的手機套餐。
wechselt doch mal zu sehr zuerst zusammen den Handyvertrag dann schau dir doch cool war im O2 Shop gemeinsam.
當然,你可能會說,套餐太貴,還不如就這么湊和用著呢,然后和你的伴侶一起變胖變老。當然,這也不錯。謝謝。
Man merkt ihr, Ah Schwei?e, ein bisschen teuer dafür, dass man gar keinen empfang hat und dann werdet gemeinsam fett, wird sicher auch sch?n.Vielen Dank.