韓語(yǔ)里有一個(gè)詞是“?”,用字典上的翻譯就是燉,但是我覺(jué)得在這里翻譯成燉章魚似乎有點(diǎn)不太合適。因?yàn)椤盁酢弊钟谢?,那這道菜必定是熱的。但是我們吃的這個(gè)韓式章魚? 是涼拌的,所以我理解的“?”應(yīng)該是有汁水的食物,無(wú)關(guān)冷熱。

去吃章魚?,是崔先生的提議。崔先生已經(jīng)六十多歲,但是還在工作,他的工作通俗點(diǎn)說(shuō)就是維權(quán),他經(jīng)常為世月號(hào)的家屬奔走,希望幫助他們爭(zhēng)取到應(yīng)得的利益。
在和我們相處的時(shí)候,崔先生總把我們當(dāng)孩子看,他經(jīng)常喜歡帶我們吃有韓國(guó)特色的食物,當(dāng)他說(shuō)去吃章魚的時(shí)候,其實(shí)我心里咯噔了一下。

我所在的城市位于韓國(guó)的西南邊,是一個(gè)典型的海港城市,這里的海鮮出名的新鮮,新鮮到可以生吃的地步。而且這里有一道特色食物是活章魚拌生牛肉,章魚必須在活的時(shí)候就切碎,你甚至還能看到蠕動(dòng)的爪子。我曾經(jīng)嘗試過(guò)生牛肉,也嘗試過(guò)活章魚,但是都是淺嘗輒止,如果是吃活章魚拌生牛肉,我會(huì)覺(jué)得自己是蠻荒并為開化的野人,過(guò)著茹毛飲血的日子,同時(shí),我也十分擔(dān)心自己的腸胃不能反古。

萬(wàn)幸,這次吃的是熟章魚。章魚事先用熱水燙過(guò),應(yīng)該是微微下水立馬撈出來(lái),因?yàn)檎卖~的口感比較有嚼勁,在咀嚼方面還是有比較大的要求的。然后將燙熟的章魚切段,放上生白菜和用蔥做的泡菜,再用辣椒加醋調(diào)和,最后放上一點(diǎn)韭菜。
這道菜最具特點(diǎn)的是,生白菜有淡淡的甜味,再配上辣椒和醋,就是酸辣口味的。吃到最后我還能嘗出姜汁的味道,姜的味道并不重,隱隱約約給人唇齒留香的感覺(jué)。

這里還要提一下的是章魚,這種章魚是爪子比較長(zhǎng)的章魚,在我的家鄉(xiāng)稱之為“馬稍”,但是家鄉(xiāng)人并不喜歡食用這種海產(chǎn)品,一般捕撈到的多是出口韓國(guó)。
馬稍的腿很長(zhǎng),加熱之后口感也是很有嚼勁的,一般吃一點(diǎn)后就有很強(qiáng)的飽腹感??粗尴壬鎿吹难凵瘢乙膊缓靡馑挤畔驴曜?,又吃了幾塊才算完。
最后我扶著肚子坐在墻角,似乎突然感覺(jué)到席地而坐的好處,即使是撐到爬不起來(lái),至少還有一個(gè)角落可以依靠。我挺著肚子,靠在墻角,聽(tīng)崔先生用韓語(yǔ)加著漢語(yǔ)再加上手勢(shì),告訴我們他心目中的中國(guó)。