梁惠王章句上·第五章
梁惠王曰:“晉國,天下莫強(qiáng)焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?”
孟子對(duì)曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨(nuò)。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅(jiān)甲利兵矣。彼(秦楚齊)奪其民時(shí),使不得耕耨以養(yǎng)其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵?!跽?qǐng)勿疑!”
意思是:
? ? ? 惠王說:“晉國曾一度在天下稱強(qiáng),這是老先生您所知道的??墒堑搅宋疫@一代,東邊被齊國打敗,連我的大兒子都死掉了;西邊被秦國奪去七百里國土;南邊又受楚國的羞辱。我為這些事感到非常羞恥,希望替戰(zhàn)死沙場(chǎng)的將士們報(bào)仇雪恨,應(yīng)該怎么做才好呢?”
? ? ? 孟子回答說:“只要擁有百里土地就可以使天下歸服。大王如果對(duì)老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,督促人們深耕細(xì)作,及時(shí)除草;讓身強(qiáng)力壯的青壯年抽出時(shí)間修養(yǎng)孝順、尊敬、忠誠、守信的品德,在家侍奉父母兄長,出門尊敬長輩上級(jí)。這樣就可以讓他們即使拿著木棒也足以打敗秦、楚這種裝備精良的軍隊(duì)了。因?yàn)槟切┣貒⒊膱?zhí)政者剝奪了他們的生產(chǎn)時(shí)間,使他們不能夠深耕細(xì)作來養(yǎng)活自己的父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子離散。他們使老百姓陷入深淵之中,大王去征伐他們,有誰來和您抵抗呢?所以說:‘施行仁政的人天下無敵?!笸跽?qǐng)不要再懷疑了!”
? ? ? 點(diǎn)評(píng):“仁者無亂”只有采取愛民的行為方式的人才無敵于天下。共產(chǎn)黨人只有牢記黨的宗旨“全心全意為人民服務(wù)”,不忘初心,牢記使命,才能克服困難,勇往直前。正如這次的新冠疫情防治,黨中央、國務(wù)院的大政方針就是“始終把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位”。