《閑暇處才是生活》:偷得浮生半日閑

閑暇處才是生活

用了閑暇的時(shí)間讀了梁實(shí)秋的《閑暇處才是生活》這本書,是一部散文集。

有句詩(shī)叫”偷得浮生半日閑“,不過想想我們現(xiàn)在的生活,何其悲催,早晚上下班要擠地鐵、公交,上班伺候領(lǐng)導(dǎo),下班照顧家人,有時(shí)還要加班,問題是加班還沒錢,忙得要死要活、沒完沒了的。誰(shuí)都想學(xué)學(xué)這個(gè)忙里偷閑的功夫。但是閑來無事也很無聊,于是乎,就出現(xiàn)了一種,忙很苦逼,閑很悲催的狀態(tài)。

看完本書,不得不佩服梁實(shí)秋這種”有閑階級(jí)“,他說:

“人類的最高理想應(yīng)該是人人能有閑暇,于必須的工作之余還能有閑暇去做人,有閑暇去做人的工作,去享受人的生活。我們應(yīng)該希望人人都能屬于‘有閑階級(jí)’?!?/p>

梁實(shí)秋的話簡(jiǎn)單來說便是“閑暇處才是生活”。他的文字一貫恬淡,幽默雅致,娓娓道來,雅熟共賞。讀者可以以一種安然的情緒讀它,他從不歇斯里地的吶喊,也不刻意教導(dǎo)什么,反對(duì)什么,只是跟你說說一些小事兒,平時(shí)簡(jiǎn)單的所見所聞,豬、鳥,樹,房子,風(fēng)箏……這些簡(jiǎn)單的事物,卻是總能夠在不經(jīng)意間就說出一番讓你嘆服的話來,讓人有種恍然大悟的感覺。讀書、看戲,喝茶、飲酒,下棋,了生死,談人生,談時(shí)間,論幽默……一篇篇的小文看下來,每每被其中的一兩段語(yǔ)言所折服,形散而神不散(噗噗噗,這句好熟悉),對(duì)梁翁的平實(shí)和睿智驚嘆不已。

我剛開始看這本書的時(shí)候,剛好是我來杭州之后的幾天,看完《送行》,可謂是與我前幾天的心情幾乎一樣,這里是部分摘錄:

送行既是人生中所不可少的一件事,送行的技術(shù)也便不可不注意到。如果送行只限于到車站碼頭報(bào)到,握手而別,那么問題就簡(jiǎn)單,但是我們中國(guó)的一切禮節(jié)都把“吃”列為最重要的一個(gè)項(xiàng)目。一個(gè)朋友遠(yuǎn)別,生怕他餓著走,餞行是不可少的,恨不得把若干天的營(yíng)養(yǎng)都一次囤積在他肚里。我想任何人都有這種經(jīng)驗(yàn),如有遠(yuǎn)行而消息外露(多半還是自己宣揚(yáng)),他有理由期望著餞行的帖子紛至沓來,短期間家里可以不必開伙。還有些思慮更周到的人,把食物攜在手上,親自送到車上船上,好像是你在半路上會(huì)挨餓的樣子。

我不愿送人,亦不愿人送我。對(duì)于自己真正舍不得離開的人,離別的那一剎那像是開刀,凡是開刀的場(chǎng)合照例是應(yīng)該先用麻醉劑,使病人在迷蒙中度過那場(chǎng)痛苦,所以離別的苦痛最好避免。一個(gè)朋友說,“你走,我不送你;你來,無論多大風(fēng)多大雨,我要去接你。”我最賞識(shí)那種心情。

梁對(duì)送別的分析可謂是偏僻入里,尤其是括號(hào)里面那句。最后的那句,更是為眾人引用。

與程季淑的愛情——”包辦婚姻“尋到滿意佳偶

此書附錄一《槐園夢(mèng)憶》,主要內(nèi)容是和妻子從彼此認(rèn)識(shí)到最終妻子因意外逝去,對(duì)亡妻的思念。

說起梁實(shí)秋和程季淑的相識(shí),還要緣于梁家父母的介紹。那是1921年秋的某一天,他路過父親書房時(shí),發(fā)現(xiàn)父親書桌上有一張紅紙條。他感到很好奇,便走過去仔細(xì)看,發(fā)現(xiàn)上面寫著:“程季淑,安徽績(jī)溪人,年20歲,光緒二十七年(1901)二月十七日寅時(shí)生?!?/p>

梁實(shí)秋頓時(shí)明白了:這位年齡比自己還大兩歲的“程季淑”,一定是父母為自己選的未婚妻。他對(duì)此很是心動(dòng)好奇。

事后想想,這事兒不對(duì),終身大事還需自作主張。這時(shí)候是”五四運(yùn)動(dòng)“后兩年,新的思想打動(dòng)了所有的青年。所以,他想寫了封信給程季舒問可否做個(gè)朋友。第一次見面,倆人彼此印象都不錯(cuò),結(jié)束又提出了下次見面的時(shí)間地點(diǎn)。此后,他們二人便經(jīng)常約會(huì),無論是中央公園、太廟,還是北海等地,都留下了他們花前月下的身影。漸漸地,兩個(gè)年輕人由相識(shí)、相知到相戀,最后順利訂下了終身。

后來梁要去美國(guó)留學(xué),開始一段新的旅程。相約三年之后結(jié)婚。求學(xué)期間,始終沒忘三年之約,1926年梁實(shí)秋回國(guó),很快他便與程季淑舉行了婚禮。

后來因?yàn)閼?zhàn)亂,在北平,南京,上海,四川,青島,到處奔波,后來因?yàn)閲?guó)共的關(guān)系以及自己的選擇,去了臺(tái)灣,最終決定去美國(guó)西雅圖生活,可是很快不幸突然降臨,一場(chǎng)意外奪走了妻子的生命。

梁實(shí)秋很大一部分的著作都是在這段時(shí)間完成。尤其是下面要提到的翻譯莎翁全集。梁實(shí)秋后來回憶說:“我翻譯莎氏,沒有什么報(bào)酬可言,窮年累月,兀兀不休,其間也很少得到鼓勵(lì),漫漫長(zhǎng)途中陪伴我、體貼我的只有季淑一人?!蓖砟甑牧簩?shí)秋曾有感而發(fā):“一個(gè)人在事業(yè)上有所成就,很大部分是因?yàn)榧矣匈t妻;一個(gè)人一生中不闖大禍,也很大部分是因?yàn)榧矣匈t妻?!?/p>

至于后來他回到臺(tái)灣之后,與比他小三十歲的昔日上海歌星韓菁清相遇,愛情之花二度綻放,本書中未提,本文中也不是重點(diǎn),略提。

翻譯莎士比亞全集

當(dāng)年,由胡適提議翻譯莎士比亞作品,計(jì)劃由梁實(shí)秋、徐志摩、聞一多、陳西瀅和葉公超5人分工合作,最后由于其余四人的各種原因,僅剩梁實(shí)秋一人利用閑暇時(shí)間獨(dú)自承擔(dān)翻譯的全部工作。

梁實(shí)秋遂被譽(yù)為“中國(guó)的莎士比亞傳人”,1967年8月,臺(tái)灣“中國(guó)文學(xué)協(xié)會(huì)”“中國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)”等團(tuán)體聯(lián)合舉行“莎士比亞戲劇翻譯出版慶祝會(huì)”,與會(huì)者近300人,無不稱贊梁實(shí)秋的成就。

他在“慶功會(huì)”上發(fā)表演講時(shí)說道:“要翻譯《莎士比亞全集》必須具備三個(gè)條件。”大家洗耳恭聽,他停了一下,又說:“第一,他必須沒有學(xué)問。如有學(xué)問,他就去做研究、考證的工作了。第二,他必須不是天才。如是天才,他就去做寫小說、詩(shī)和戲劇等創(chuàng)意工作了。第三,他必須能活得相當(dāng)久,否則就無法譯完。很僥幸,這三個(gè)條件我都具備,所以我才完成了這部巨著的翻譯工作?!币幌哪?,贏得笑聲、掌聲一片。

幽默的最高境界是自嘲,既要有謙遜的品格,又要有充分的自信。梁翁此書摘錄的也有關(guān)于幽默的論述:

引用所謂善幽默者,其人必定博聞多識(shí),而又悲天憫人,洞悉人情世故,自然的談唾珠璣,令人解頤。

看來還是要多讀多見多學(xué)習(xí),才能達(dá)到如此境界,畢竟現(xiàn)在too young too simple。不過最令我感到佩服的是他那幾十年如一日的毅力。余光中《梁翁傳莎翁》說:

“莎士比亞只寫了20年,梁實(shí)秋先生卻譯了36年。不過我們不要忘了,莎翁是連續(xù)地寫,在太平盛世的倫敦連續(xù)地寫;而梁翁是時(shí)作時(shí)輟地譯,在多難的中國(guó)時(shí)作時(shí)輟地譯,從‘二戰(zhàn)’前譯到‘二戰(zhàn)’后,從嚴(yán)寒的北國(guó)譯到溽暑的南海,且把昔之秋郎譯成了今之梁翁?!?/p>

這是對(duì)梁翁翻譯莎翁作品歷程最好的總結(jié)。

我自己閑暇時(shí)干什么

梁翁有篇散文《時(shí)間即生命》,論述時(shí)間的重要性,并指導(dǎo)我們?nèi)绾卫瞄e暇時(shí)間。

最令人怵目驚心的一件事,是看著鐘表上的秒針一下一下的移動(dòng),每移動(dòng)一下就是表示我們的壽命已經(jīng)縮短了一部分。再看看墻上掛著的可以一張張撕下的日歷,每天撕下一張就是表示我們的壽命又縮短了一天。因?yàn)闀r(shí)間即生命。沒有人不愛惜他的生命,但很少人珍視他的時(shí)間。如果想在有生之年做一點(diǎn)什么事,學(xué)一點(diǎn)什么學(xué)問,充實(shí)自己,幫助別人,使生命成為有意義,不虛此生,那么就不可浪費(fèi)光陰。這道理人人都懂,可是很少人真能積極不懈的善為利用他的時(shí)間。

我自己就是浪費(fèi)了很多時(shí)間的一個(gè)人。

想想自己,在學(xué)校的時(shí)候有那么多時(shí)間,又沒有生活的負(fù)擔(dān),時(shí)間完全是自己的,結(jié)果自己卻是渾渾噩噩中度過。白白浪費(fèi)了大學(xué)四年青春好時(shí)光。

還好及時(shí)悔過,現(xiàn)在開始也不晚,在早上起床之后和每天下班之后,都會(huì)讀一會(huì)兒書,哪怕只是一個(gè)番茄鐘,讀完之后會(huì)寫一些讀書筆記,學(xué)習(xí)了什么技能也寫成文章或者以博客的形式把心得分享出來,并把它當(dāng)成所謂的樂趣所在。

參考:

梁實(shí)秋:《閑暇處才是生活》
光明日?qǐng)?bào):翻譯里的人生
李子遲:梁實(shí)秋純美愛情之花兩度綻放

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容