魯迅《野草 · 狗的駁詰》讀后感

1?? 閱讀時(shí)間:2024.10.15
2?? 原文閱讀:

我夢(mèng)見自己在隘巷中行走,衣履破碎,像乞食者。
一條狗在背后叫起來了。
我傲慢地回顧,叱咤說:
“呔!住口!你這勢(shì)利的狗!”
“嘻嘻!”他笑了,還接著說,“不敢,愧不如人呢?!?br> “什么?。俊蔽覛鈶嵙?,覺得這是一個(gè)極端的侮辱。
“我慚愧:我終于還不知道分別銅和銀;還不知道分別布和綢;還不知道分別官和民;還不知道分別主和奴;還不知道……”
我逃走了。
“且慢!我們?cè)僬務(wù)劇彼诤竺娲舐曂炝簟?br> 我一徑逃走,盡力地走,直到逃出夢(mèng)境,躺在自己的床上。

3?? 閱讀感悟:

  • 這首短小精悍的散文詩,全文僅有160余字,卻筆鋒銳利,辛辣有力。作者魯迅通過夢(mèng)中一段離奇荒誕的經(jīng)歷,即“我”和狗的對(duì)話,描寫狗對(duì)人的反駁,鞭撻了社會(huì)上那些比狗更勢(shì)利的小人。在夢(mèng)中,當(dāng)“我”說狗見了闊人就搖尾乞憐,見了“衣履破碎”的人就咬,罵狗“勢(shì)利”之時(shí),狗立即反駁說:“愧不如人呢?!币?yàn)?,“我終于還不知道分別銅和銀;還不知道分別布和綢;還不知道分別官和民;還不知道分別主和奴;還不知道…”,而在世間上,人能區(qū)別銅和銀的貴賤,布和綢的好壞,官和民的高下,主和奴的尊卑,而且善于根據(jù)不同對(duì)象采取不同的態(tài)度。這些伎倆,狗都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如,所以人比狗更勢(shì)利。狗的有力反駁,使“我”只好逃走,直到逃出夢(mèng)境。
  • 狗所揭露的人的劣行:趨炎附勢(shì),諂上欺下,追名逐利,蠅營狗茍的人和事,在社會(huì)生活中比比皆是。對(duì)這類丑惡的社會(huì)現(xiàn)象,作者魯迅是十分憎惡的。尤其那些帝國主義的走狗、官僚政客、幫兇文人,作者魯迅斥之為癩皮狗、叭兒狗,甚至連狗都不如的東西。此文采用荒誕手法,把人與狗的對(duì)話這種看似悖理、不合邏輯之事,加以“合理化”,使之形象地表現(xiàn),達(dá)到對(duì)這幫人不如狗的勢(shì)利家伙的揭露和批判的目的。
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容