苦難都是暫時(shí)的,真愛(ài)會(huì)戰(zhàn)勝一切

“天賦人人都有,但機(jī)會(huì)難得。”這是來(lái)自非洲貧民窟的一位叫阿特蓋卡的演講者在TED平臺(tái)上對(duì)人生經(jīng)歷的精辟演說(shuō)。

天賦人人有,但機(jī)會(huì)卻不是這樣的

說(shuō)起TED(即Technology, Entertainment 和Design的英文縮寫(xiě)),很多人并不陌生,它是全球最大、最具影響力的演講平臺(tái),其演講者大多是來(lái)自全球各行業(yè)的領(lǐng)軍人物,包括科學(xué)家,企業(yè)家,政治家,藝術(shù)家等。而對(duì)于阿特蓋卡這樣自小在非洲貧民區(qū)長(zhǎng)大,幼年父母雙亡,無(wú)家可歸被孤兒院收養(yǎng)......卻站到了這樣的平臺(tái)上做演講,可謂是“寒門(mén)出貴子”、“山旮旯里飛出金鳳凰”,而機(jī)會(huì)真的是多么重要!

換句話說(shuō),如果沒(méi)有受教育的機(jī)會(huì),沒(méi)有那對(duì)“大愛(ài)無(wú)疆”的美國(guó)夫婦的資助,他怎么能到達(dá)得了美國(guó),取得世界頂尖大學(xué)的雙學(xué)位,成為行業(yè)內(nèi)的佼佼者,成為T(mén)ED平臺(tái)的演講者,還有更多可能的不可能。

毫不夸張地說(shuō),知識(shí)和教育改變了命運(yùn)。

按照一個(gè)比較流行的說(shuō)話,我們?nèi)祟?lèi)的智力只開(kāi)發(fā)了不到10%,這樣說(shuō)來(lái),至少大多數(shù)人都不缺少天賦,但是由于種種原因,使我們沒(méi)能很好地釋放自己的才華和潛力,比如貧窮,讓多少人失去上學(xué)的機(jī)會(huì),多少人無(wú)法享受到優(yōu)質(zhì)的教育,而這些甚至于可以決定他們的一生。

也許有人會(huì)說(shuō),那些沒(méi)怎么上過(guò)學(xué)的,也同樣有不少人成功——其實(shí)嚴(yán)格來(lái)說(shuō)大多不過(guò)是多賺了幾個(gè)錢(qián)而已。我想說(shuō),那樣的時(shí)代早已經(jīng)過(guò)去了,在知識(shí)和信息的社會(huì),沒(méi)有受到良好的教育,要想有所作為,已經(jīng)是不可能的事了??匆幌率澜纭⒅袊?guó)的富豪榜,調(diào)查一下中上層階層,有幾個(gè)會(huì)否認(rèn)知識(shí)和教育的意義。知識(shí)和教育改變命運(yùn),這句話說(shuō)得一點(diǎn)都不為過(guò),尤其對(duì)于那些貧窮家庭,對(duì)于那些貧窮家庭的孩子來(lái)說(shuō),在中國(guó),多少農(nóng)村孩子,多少貧窮家庭的孩子不是因?yàn)橹R(shí)和教育改變了命運(yùn)呢?

但歸根結(jié)底,是愛(ài)滋養(yǎng)了我們,成長(zhǎng)了我們的人生。

沒(méi)有父母親人的愛(ài),沒(méi)有他們的含辛茹苦,沒(méi)有多少好心人的幫助,甚至那些陌生的善良的人們,貧窮家庭的孩子又如何你能得到接受知識(shí)和教育的機(jī)會(huì),就如文中的阿特蓋卡,如果沒(méi)有那對(duì)美國(guó)夫婦“大愛(ài)無(wú)疆”對(duì)一個(gè)陌生的非洲孤兒的資助,他如何能接受更好的教育,走向今天的成功?

有人說(shuō),“拿走愛(ài),世界將只剩下一座墳?zāi)埂!?/b>

是的,很難想象,要是家庭之間、社會(huì)之間、民族之間、國(guó)家之間沒(méi)有了愛(ài),那會(huì)是什么樣的情形?

阿特蓋卡說(shuō)“我們也許無(wú)力解決 當(dāng)今社會(huì)的種族歧視與偏見(jiàn), 但我們完全可以引導(dǎo)我們的孩子 去創(chuàng)建一個(gè)積極的、包容的、 緊密相連的世界,那里將充滿理解, 關(guān)愛(ài), 同情?!彪m然這世間有種種糾纏,種種不如意,但是愛(ài)無(wú)處不在,也正因?yàn)橛辛藧?ài),人間將變得更加溫暖。

“真愛(ài)會(huì)戰(zhàn)勝一切”!

真愛(ài)會(huì)戰(zhàn)勝一切

愿陌生的每一個(gè)你,心存善良;

愿愛(ài)的陽(yáng)光普照,溫暖那一顆顆冰冷的心!

后附阿特蓋卡的經(jīng)典演講及中英文文本:阿特爾蓋的經(jīng)典演講

中文翻譯:

你們之中有多少人已經(jīng)對(duì)那些 從非洲領(lǐng)養(yǎng)小孩的明星而感到厭倦了?嗯,那也不全是壞事。 我就是被其中領(lǐng)養(yǎng)的一員。 我在烏干達(dá)的郊區(qū)長(zhǎng)大, 在我很小的時(shí)候,我的父母就去世了。 在我父母離世之后, 我經(jīng)歷了所有貧困帶來(lái)的困難, 從無(wú)家可歸, 到撿食路邊的垃圾, 所有你能想得到的。

但自從我被一家孤兒院收養(yǎng) 我的生活就發(fā)生了巨變。 通過(guò)孤兒院的一個(gè)補(bǔ)助項(xiàng)目, 我獲得了接受教育的機(jī)會(huì), 以及相應(yīng)的資助。 一開(kāi)始是在烏干達(dá)。 我去了學(xué)校念書(shū), 而根據(jù)這個(gè)項(xiàng)目的運(yùn)作流程, 他們會(huì)在你讀完高中以后, 送你去學(xué)一門(mén)手藝,比如木匠, 或者機(jī)修工 或者其他的一些專(zhuān)業(yè)技術(shù)。

而我的情況卻有所不同。 每個(gè)月我會(huì)在孤兒院收到25美元補(bǔ)助。 這錢(qián)來(lái)自資助我的家庭, 我從未見(jiàn)過(guò)他們 他們說(shuō), “我們希望資助你去上大學(xué)” 哦,那再好不過(guò)了。他們還說(shuō):“如果你能通過(guò)申請(qǐng) 我們會(huì)把你送到美國(guó)的大學(xué)讀書(shū)?!?所以,在他們的幫助下, 我去大使館申請(qǐng)了簽證。 并且通過(guò)了簽證。那一天對(duì)我來(lái)說(shuō)就像昨天一樣。 我拿著手里的文件走出大使館, 一路蹦跳, 難掩笑意, 我明白我的生活將不復(fù)從前。 那天晚上我回到家里, 抱著我的護(hù)照睡著了, 因?yàn)槲覔?dān)心有人會(huì)把它偷走。

而我輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 那念頭依然揮之不去。 我突然想到了一個(gè)萬(wàn)全的主意。 我說(shuō):”好吧,我可以把它 放進(jìn)一個(gè)塑料袋里 然后在外面地上挖一個(gè)洞, 把袋子放進(jìn)去?!?我真的做了,然后又回到屋子里。 但我依然無(wú)眠,我想, “也許有人看到我了。” 我又回去了,我把袋子拿出來(lái), 然后抓著它度過(guò)了一宿 我只想說(shuō)那真是焦慮的一晚。

來(lái)到美國(guó)的感受, 和其他初來(lái)乍到的人一樣 那是我第一次坐飛機(jī), 坐在座位上,飛向另一個(gè)國(guó)家。 2006年12月15日 晚上7點(diǎn)08分 我坐在7A座位上。 乘坐阿聯(lián)酋航班。 一個(gè)我有生以來(lái)見(jiàn)過(guò)的最美的女人 朝我走來(lái), 她戴著紅色的帽子和白色的口罩。 我真的嚇壞了,我簡(jiǎn)直手足無(wú)措。 她遞給我一張溫?zé)岬募埥?溫暖,濕潤(rùn),白凈如雪。 我盯著這張溫暖的紙巾; 我都不知道我該拿我的生活怎么辦, 更別說(shuō)這張紙巾了

我做了一件 -- 你懂的,任何人都會(huì)做的事: 我環(huán)顧四周,看其他人的舉動(dòng)。 然后我也跟著他們做。 順便一提,從村子到機(jī)場(chǎng), 那一天我開(kāi)了7個(gè)小時(shí)的車(chē)。 所以我拿起那張溫暖的紙, 效仿著別人擦拭了自己的臉, 我看了看紙巾 -- 該死,已經(jīng)變成屎黃色了。我記得我是那么的尷尬, 以至于當(dāng)她來(lái)回收紙巾的時(shí)候, 我沒(méi)好意思給她。我現(xiàn)在都還帶著它。

美國(guó)向我敞開(kāi)了大門(mén) 讓我能夠發(fā)揮自己最大的潛力。 我記得我剛到的時(shí)候, 我的資助家庭迎接了我, 然后他們就把一切從頭開(kāi)始教給我: 這是一個(gè)微波爐,那是一個(gè)冰箱-- 那些都是我以前聞所未聞的東西。 那也是我第一次 被放置在全新的文化環(huán)境當(dāng)中。 這些陌生人向我展示了 真正的關(guān)愛(ài)。 這些陌生人讓我明白,我很重要 我的夢(mèng)想很重要。

他們有兩個(gè)親生孩子。 當(dāng)我走進(jìn)他們家庭的時(shí)候, 我急需幫助。 他們要教我英文, 教我?guī)缀跛械氖虑椋?這導(dǎo)致他們要在我的身上 花費(fèi)很多的精力。 而這致使他們的親生孩子 對(duì)我產(chǎn)生了一絲妒忌。 所以,如果你們有人是家長(zhǎng), 而你又有這樣一群青少年小孩 他們對(duì)你們的愛(ài)和關(guān)心置若罔聞 事實(shí)上,還對(duì)你們很冷淡 我有一個(gè)辦法: 領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)孩子。問(wèn)題就會(huì)迎刃而解。

在一所世界一流學(xué)府中 我習(xí)得了兩個(gè)工程師學(xué)位。 我必須要說(shuō): 天賦人人都有, 但機(jī)會(huì)一緣難求。 我想要贊美 那些擁抱多元文化的人, 那些關(guān)愛(ài),理解 并且同情他人的人。 我們生活在一個(gè)充滿憎恨的世界上: 高筑圍墻, 英國(guó)脫歐, 非洲大陸的仇外心理。 而這些人類(lèi)最負(fù)面的東西 都可以被多元文化海涵。

今天,我挑戰(zhàn)你們?cè)谧挠^眾們 去幫助一個(gè)年輕的孩子 感受多元文化的魅力。 我保證那會(huì)充實(shí)他的生活, 作為回報(bào), 你們的生活也會(huì)得到升華。 而作為獎(jiǎng)勵(lì), 他們其中之一也許還會(huì)在TED演講。我們也許無(wú)力解決 當(dāng)今社會(huì)的種族歧視與偏見(jiàn), 但我們完全可以引導(dǎo)我們的孩子 去創(chuàng)建一個(gè)積極的,包容的, 緊密相連的世界。 那里將充滿理解, 關(guān)愛(ài), 同情。

真愛(ài)無(wú)敵。

謝謝。

英文

How many of you are tired of seeing celebrities adopting kids from the African continent?Well, it's not all that bad. I was adopted. I grew up in rural Uganda, lost both my parents when I was very, very young. And when my parents passed, I experienced all the negative effects of poverty, from homelessness, eating out of trash piles, you name it.

But my life changed when I got accepted into an orphanage. Through one of those sponsor-an-orphan programs, I was sponsored and given an opportunity to acquire an education. I started off in Uganda. I went through school, and the way this particular program worked, you finished high school and after high school, you go learn a trade -- to become a carpenter, a mechanic or something along those lines.

My case was a little different. The sponsor family that was sending these 25 dollars a month to this orphanage to sponsor me, which -- I had never met them -- said, "Well ... we would like to send you to college instead." Oh -- it gets better.And they said, "If you get the paperwork, we'll send you to school in America instead." So with their help, I went to the embassy and applied for the visa. I got the visa.I remember this day like it was yesterday. I walked out of the embassy with this piece of paper in my hand, a hop in my step, smile on my face, knowing that my life is about to change. I went home that night, and I slept with my passport, because I was afraid that someone might steal it.I couldn't fall asleep. I kept feeling it. I had a good idea for security. I was like, "OK, I'm going to put it in a plastic bag, and take it outside and dig a hole, and put it in there." I did that, went back in the house. I could not fall asleep. I was like, "Maybe someone saw me." I went back --I pulled it out, and I put it with me the entire night -- all to say that it was an anxiety-filled night.

Going to the US was, just like another speaker said, was my first time to see a plane, be on one, let alone sit on it to fly to another country. December 15, 2006. 7:08pm. I sat in seat 7A. Fly Emirates. One of the most gorgeous, beautiful women I've ever seen walked up, red little hat with a white veil. I'm looking terrified, I have no idea what I'm doing. She hands me this warm towel -- warm, steamy, snow white. I'm looking at this warm towel; I don't know what to do with my life, let alone with this damn towel --I did one of the -- you know, anything anyone could do in that situation: look around, see what everyone else is doing. I did the same. Mind you, I drove about seven hours from my village to the airport that day. So I grab this warm towel, wipe my face just like everyone else is doing, I look at it -- damn.It was all dirt brown.I remember being so embarrassed that when she came by to pick it up, I didn't give mine.I still have it.

Going to America opened doors for me to live up to my full God-given potential. I remember when I arrived, the sponsor family embraced me, and they literally had to teach me everything from scratch: this is a microwave, that's a refrigerator -- things I'd never seen before. And it was also the first time I got immersed into a new and different culture. These strangers showed me true love. These strangers showed me that I mattered, that my dreams mattered.

Thank you.

These individuals had two of their own biological children. And when I came in, I had needs. They had to teach me English, teach me literally everything, which resulted in them spending a lot of time with me. And that created a little bit of jealousy with their children. So, if you're a parent in this room, and you have those teenager children who don't want anything to do with your love and affection -- in fact, they find it repulsive -- I got a solution: adopt a child.It will solve the problem.

I went on to acquire two engineering degrees from one of the best institutions in the world. I've got to tell you: talent is universal, but opportunities are not. And I credit this to the individuals who embrace multiculturalism, love, empathy and compassion for others. We live in a world filled with hate: building walls, Brexit, xenophobia here on the African continent. Multiculturalism can be an answer to many of these worst human qualities.

Today, I challenge you to help a young child experience multiculturalism. I guarantee you that will enrich their life, and in turn, it will enrich yours. And as a bonus, one of them may even give a TED Talk.

We may not be able to solve the bigotry and the racism of this world today, but certainly we can raise children to create a positive, inclusive, connected world full of empathy, love and compassion.

Love wins.

Thank you.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容