我們都知道初一、十五這兩個(gè)日期不可能相交,所以很多人對(duì)這句話的理解就會(huì)產(chǎn)生歧義,認(rèn)為這句話的意思是:井水不犯河水,你做這個(gè),我做那個(gè)!但是,實(shí)際上這句話的含義是:因?yàn)槟氵@樣做,所以我也這樣做。不過流傳至現(xiàn)在有兩種解釋:1、表達(dá)夫妻間的感情深厚。2、表達(dá)了一種“你不仁,休怪我不義”的報(bào)復(fù)行為!
第一個(gè):是在明朝正德年間,有一對(duì)夫妻非常恩愛,丈夫看見妻子因?yàn)榧覄?wù)操勞日漸消瘦,非常心疼,就對(duì)妻子說:朔日屬陰,由你而始,望日為陽,自我而生(以后家里的事務(wù)你從初一開始做到十五,我從十五開始做)。所以有了這個(gè)“你做初一,我做十五”的說法!
第二個(gè):也是一對(duì)夫妻,不過這對(duì)夫妻感情遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上上一對(duì),這夫妻二人都非常懶惰,整日為誰來做家務(wù)活而爭(zhēng)吵不斷。后來,兩人就做了個(gè)約定說:妻子從初一做家務(wù),丈夫從十五做家務(wù)!這也是“你做初一,我做十五”說法的由來之一。
不過在現(xiàn)在來看,我們一般將這句話理解為第二種意思,認(rèn)為是“以牙還牙”的同義,是帶著一種貶義的感情!