【原文】? 喓喓草蟲①,? 趯趯阜螽②;? 未見君子,? 憂心忡忡③。? 亦既見止④,? 亦既覯止⑤,? 我心則降⑥。? 陟彼南山,? 言采其蕨⑦;? 未見君子,? 憂心惙惙⑧。? 亦既見止,? 亦既覯止,? 我心則說⑨。? 陟彼南山,? 言采其薇⑩;? 未見君子,? 我心傷悲。? 亦既見止,? 亦既覯止,? 我心則夷⑾。
【注釋】? ①喓喓(yao):昆蟲鳴叫的聲音。草蟲:蟈蟈。②趯趯(ti):昆蟲跳躍的確樣子。阜螽:蚱蜢。③忡忡(chong):心里跳動,形容心里不安,心神不定。④止:語氣助詞,沒有實義。⑤覯(gou):相遇,遇見。⑥降:放下,安定。⑦言:語氣助詞,沒有實義。蕨:一種野菜,可食用。⑧惙惙(chuo):憂愁的樣子。⑨說(yue):同“悅”,高興。⑩嶶:一種野菜,可以食用。⑾夷:平靜,安定。
? 【譯文】? 草蟲喓喓在鳴叫,? 蚱蜢四處在蹦跳。? 久未見到心上人,? 心中憂愁不安寧。? 已經(jīng)見到心上人,? 終于相遇在這時,? 心里安寧不憂愁。? 登上高高南山坡,? 采摘鮮嫩的蕨菜。? 沒有見到心上人,? 心中憂愁真難熬。? 已經(jīng)見到心上人,? 終于相遇在這時,? 心里喜悅樂陶陶。? 登上高高南山坡,? 采摘青青的嶶菜。? 沒有見到心上人,? 心中悲傷難言說。? 已經(jīng)見到心上人,? 終于相遇在這時,? 心里平靜又欣慰。
讀到詩經(jīng)這首詩,不由想起從前。那時還未婚,阿臭經(jīng)常出差賺錢,待十天半月不回家。沒有手機,沒有電話。
他出差的工地我也不曉得在哪,更無法通信。 思念如影隨形,讓我寢食難安,怎么辦呢?他大哥曉得工地在哪,能聯(lián)系上他。
于是每當(dāng)我想他的時候,就去幼兒園接侄女敏子,然后去大哥家玩。 不用我多說,大嫂多么聰明的人兒,立馬就跟大哥說,讓老三來家一趟吧,出去這么長時間了。
我心滿意足,從此之后屢試不爽。 可憐大哥大嫂那些年,成了我們的聯(lián)絡(luò)員。
如今想起,自己真是不知羞呀,哈哈哈哈。